男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Cultural Exchange

Program brings Sinologists closer to China

By Xu Lin | China Daily | Updated: 2017-11-01 07:20

Program brings Sinologists closer to China<BR>

Nigerian Tochukwu Innocent Okeke (right) shopping for souvenirs in Wuyuan, Jiangxi province. [Photo by Lan Jian/For China Daily]

Expanding worldviews

Many years ago, Bulgarians knew little about China and they had limited access to information about the country. Tsoncheva's parents, who were born in the middle of 20th century, never visited China but they have been interested in Chinese culture and read books about China.

She recalls that when she first heard a Bulgarian speaking Chinese in university, it sounded different from any other language she had heard before.

"It was like a song. I liked it at once and from that time on I was determined to speak it at least as good as that," she says.

After studying Chinese in Bulgaria for four years, she came to the Beijing Language and Culture University in 2001 for a one-year program to further her Chinese.

"China is changing rapidly. Thanks to globalization, we're learning from each other's cultures in a dynamic process that also changes us," she says.

"I'm trying to transfer my endless curiosity and love for China and the Chinese language to all my students, making them eager to learn more and expand their worldview."

Ana Jovanovic couldn't agree more.

"Every time I come to China, I see a lot of changes because China has made developments in every field," says Jovanovic, docent at the faculty of philology, University of Belgrade, Serbia.

"Many foreigners are interested in traditional Chinese art and music. In Serbia, there are more performances today by Chinese performers and music troupes (than years before). It's great to see these shows outside of China."

Jiangxi boasts various traditional operas, and during her stay in the province, she enjoyed an opera about the legend of the White Snake-a love story between a man and the spirit of a snake.

"It's amazing for us to see the local operas and know about the local culture via the field trip to villages," says Jovanovic, who has translated two books by Nobel Prize laureate Mo Yan into Serbian.

According to her, from the 1950s to 1970s, Chinese novels, including works of Lu Xun (1881-1936), were translated from intermediate languages such as English and French. But starting from the 1980s, some Chinese novels were translated directly from Chinese.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 禹州市| 衡山县| 廊坊市| 泸定县| 云阳县| 汝城县| 克拉玛依市| 盐池县| 仪征市| 昌宁县| 罗城| 新干县| 烟台市| 潜江市| 麦盖提县| 金寨县| 保康县| 孙吴县| 南和县| 左权县| 高碑店市| 石嘴山市| 神木县| 四平市| 安岳县| 天气| 德安县| 宝鸡市| 左权县| 和顺县| 绥滨县| 建阳市| 年辖:市辖区| 湘潭市| 西华县| 洛隆县| 萨嘎县| 犍为县| 诸暨市| 新龙县| 绥宁县| 都兰县| 凤阳县| 临洮县| 江西省| 屏边| 微山县| 高唐县| 小金县| 荥经县| 东莞市| 桂阳县| 蓬莱市| 上虞市| 泸定县| 饶阳县| 阳东县| 德安县| 蓬溪县| 台南市| 定州市| 九江县| 名山县| 若尔盖县| 常州市| 桐乡市| 漳州市| 古交市| 翼城县| 家居| 云安县| 中超| 柞水县| 霍邱县| 广南县| 右玉县| 宿松县| 花莲县| 屏东市| 洱源县| 利津县| 灌阳县|