|
|
||||||||
[反映]面對(duì)改革學(xué)生頻頻喊“難”
面對(duì)英語(yǔ)四六級(jí)考試的改革,不少小伙伴都驚呆了。
網(wǎng)上一項(xiàng)調(diào)查顯示,80%以上的網(wǎng)友認(rèn)為,從新四、六級(jí)考試發(fā)布的樣卷來(lái)看,試題變難了。多數(shù)網(wǎng)友擔(dān)心自己栽倒在翻譯題上。
“大一沒(méi)有好好學(xué)習(xí)過(guò)英語(yǔ),高中學(xué)的也忘完了,本來(lái)感覺(jué)英語(yǔ)四級(jí)就難,如今感覺(jué)更難了。”鄭州大學(xué)的查菲菲不斷抱怨。不過(guò)菲菲說(shuō),英語(yǔ)四級(jí)才改革,一切都在摸索中,雖然題量加大,難度應(yīng)該適中。考前好好復(fù)習(xí),應(yīng)該還能考過(guò)。
“上次考四級(jí)5分的翻譯一題沒(méi)寫(xiě),完型填空還能瞎蒙,如今翻譯變成了15分,完型填空取消了。感覺(jué)更難考過(guò)了”。中原工學(xué)院的劉苗苗則擔(dān)心題難不容易通過(guò),因?yàn)榉g題,錯(cuò)一個(gè)單詞都沒(méi)有分,以往遇到這些題幾乎不得分,希望改革后的翻譯題能夠簡(jiǎn)單一點(diǎn)。
“新的題型還不知道,上次英語(yǔ)四級(jí)考試估計(jì)也沒(méi)有過(guò),不過(guò)這次改革可能是打破英語(yǔ)四六級(jí)考試的一些弊端,題難題容易都得考,翻譯變多了,感覺(jué)真的不會(huì)寫(xiě)”。平頂山學(xué)院的夏雨感到改不改革無(wú)所謂,作為學(xué)生反正都要“試一把”。