男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
  .contact us |.about us

Highlights ... ...
Search:
    Advertisement
Other Policies
( 2003-08-24 17:09)

Article 31: In accordance with the need in production and work, personnel who come from other places and work in the autonomous region's enterprises may apply for credentials to visit foreign countries and Hong Kong and Macao. The Department of Foreign Trade and Economic Cooperation and Foreign Affairs Office under the government of the Ningxia Hui Autonomous Region shall be responsible for examining and approving applications and issuing the said credentials.

Article 32: Priority shall be given by the autonomous region in offering services concerning the design, construction, and the supply of building materials, water, electricity, gas, and communication facilities to ventures with exclusive outside investment and joint ventures established through lateral economic ties. Priority shall also be given to them in arranging railway transport of their goods and products to other parts of the country.

Article 33: Enterprises funded wholly by outside enterprises and joint ventures in the autonomous region shall have the right to decide their way of operation, labor, pay scale, financial relations, product development, technical transformations, and gain distribution according to law. They shall also have the full right to make decisions on employment, subject to no restrictions of employment quota and urban or rural areas.

Article 34: These policies and regulations are suitable for all ventures with exclusive outside investment, joint ventures, cooperative enterprises to be established by individuals and enterprises from other parts of the country in the autonomous region in future as well as intermediary economic and technological services. In case that the policies and regulations concerning the establishment of lateral economic ties promulgated by the government of the autonomous region in the past are not in consistent with the above said policies and regulations, take the above said policies and regulations as the guideline.

Article 35: The Department of Foreign Trade and Economic Cooperation and the Commission of Science and Technology under the government of Ningxia Hui Autonomous Region shall share according to their scope of official duties the responsibility for identifying the hi-techs, name-brand products, and new products involved in the above said policies and regulations and the economic departments and the competent departments in charge of the market of technologies at various levels, for identifying the introduction of funds and technologies and economic information intermediary services. The implementation, management, and supervision over the preferential treatment of tax exemption, reduction, and refund as well as the return of paid tax shall be the responsibility of the Department of Finance under the government of the Ningxia Hui Autonomous Region.

   
Close  
  Go to Another Section  
     
 
 
     
  Article Tools  
     
  E-Mail This Article
Print Friendly Format
 
     
   
        .contact us |.about us
  Copyright By chinadaily.com.cn. All rights reserved  
主站蜘蛛池模板: 萨嘎县| 西安市| 疏勒县| 久治县| 平邑县| 瑞丽市| 寿阳县| 通榆县| 承德市| 藁城市| 桦甸市| 荣成市| 绍兴市| 会理县| 四子王旗| 蓝山县| 高雄市| 台州市| 遂宁市| 通城县| 镇康县| 本溪市| 林西县| 普兰店市| 大理市| 莱芜市| 潞城市| 桓台县| 深州市| 资源县| 铅山县| 株洲县| 鸡泽县| 凌海市| 淮南市| 南平市| 辽阳市| 泸西县| 麻城市| 皮山县| 丹江口市| 西藏| 绥化市| 白玉县| 绥化市| 莱西市| 临高县| 昌图县| 林口县| 乌苏市| 望奎县| 方山县| 高陵县| 盐亭县| 云安县| 岢岚县| 马关县| 弋阳县| 和林格尔县| 军事| 扬州市| 山阳县| 普陀区| 万源市| 华容县| 濮阳市| 历史| 三原县| 曲松县| 瑞安市| 广昌县| 灵宝市| 滦南县| 城口县| 搜索| 思茅市| 翼城县| 双城市| 渝中区| 定远县| 布拖县| 辽阳市|