男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
  | Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Entertainment
Updated: 2004-08-31 14:33

China's Hero leads US box office

8月29日,張藝謀執導的武俠片《英雄》以1780萬美元的成績力挫群雄,坐上當周北美票房冠軍的寶座。米拉麥克斯電影公司此次在2031個劇場公映《英雄》,這對一部外語片來說是非常大范圍的公映。據悉,《英雄》最初打算在2002年11月作為學院獎的參展影片局部放映,但后來因為各種原因在美國的公映期一拖再拖,最終推遲至今年8月20日上映。《英雄》公映后深受美國影迷喜愛,全美最著名的電影網站IMDB上,《英雄》的分數高達8.2,在歷史上所有影片中排名156位,并且還有繼續上升的趨勢。

 

Meggie Cheung Man-Yuk and Zhang Ziyi were dueling desperately.

The Chinese martial-arts epic Hero, starring Jet Li, has topped the US box office in its first weekend.

The film, which was nominated for the Best Foreign Language Oscar in 2002, grossed $17.8m (£9.6m) in three days.

Last week's number one film, Exorcist: The Beginning, tumbled to fifth place in its second week on the chart, grossing only $6.7m (£3.6m)

The week's other big release, Anacondas: The Hunt For The Blood Orchid, debuted at number two.

The only other new entry was Suspect Zero, a thriller starring Ben Kingsley and Carrie-Anne Moss, which had a disappointing debut, entering the charts at number 10 with only $3.4m (£1.8m)

Hero, directed by Zhang Yimou, is set in ancient China and is the story of an assassination attempt against a ruthless Chinese leader, told from three different viewpoints.

The film opened to huge critical acclaim, with many comparing it to the 2000 Oscar winner Crouching Tiger Hidden Dragon.

Paul Dergarabedian of Exhibitor Relations said the film was able to take advantage of the period after the summer blockbusters, when the box office is traditionally weak.

"Maybe these are the days of opportunity for certain types of films to do well after the blockbuster onslaught of early summer," he said. "This is a time when competition is a lot less fierce."

Rick Sands of Miramax, who released the film in the US, said its success "bodes well for Chinese films and foreign language films". 

This year's total summer box office is expected to be slightly up on last year's record takings of $3.9bn (£2.1bn).

However, the actual number of tickets sold is estimated to be down on last summer, with the higher revenues attributed to an increase in admission prices.

Next week's big new releases include the thriller Wicker Park, starring Josh Hartnett, and Reese Witherspoon in a new adaptation of Vanity Fair.

(CRIENGLISH.com)

Vocabulary:
 

star: feature as the star(由…擔任主角,由…主演)

blockbuster: an unsually successful hit with widespread popularity and huge sales (especially a movie or play or recording or novel)(轟動,消耗巨資拍攝的影片)

onslaught: an attack; an onset; esp., a furious or murderous attack or assault(沖擊)

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Backstreet Boys to dance with Beijing fans
· Gong Li portarys Chinese version of "Cold Mountain"
· Sandra Bullock might be past 'prime'
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
 

 

主站蜘蛛池模板: 榆社县| 斗六市| 中牟县| 容城县| 阿巴嘎旗| 亳州市| 睢宁县| 江都市| 东乡族自治县| 哈密市| 鄂托克前旗| 布尔津县| 上犹县| 吴桥县| 通城县| 泰安市| 油尖旺区| 定远县| 南陵县| 苏州市| 浙江省| 海原县| 会昌县| 泊头市| 永靖县| 平和县| 锡林郭勒盟| 滦平县| 平远县| 穆棱市| 阳朔县| 昌宁县| 泊头市| 司法| 乐平市| 广丰县| 新干县| 大同市| 治县。| 津市市| 洪江市| 宜宾市| 桐庐县| 沈丘县| 寿阳县| 石家庄市| 巴塘县| 定远县| 鹤岗市| 申扎县| 桂林市| 象州县| 方正县| 左云县| 甘洛县| 汉川市| 治县。| 永福县| 南阳市| 广昌县| 陕西省| 安福县| 台安县| 塔城市| 宁夏| 莱西市| 益阳市| 北安市| 北海市| 察哈| 青河县| 九龙坡区| 谢通门县| 遂宁市| 江孜县| 廉江市| 凤凰县| 高邑县| 禹州市| 丹巴县| 深水埗区| 武宣县|