男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Bilingual news
Updated: 2005-06-21 10:34

Chronic insomnia baffles sleep experts

慢性失眠困擾睡眠研究專家

Chronic insomnia baffles sleep experts
Chronic insomnia baffles sleep experts

Millions of Americans lie awake at night counting sheep - or have a stiff drink or pop an allergy pill, hoping it will make them drowsy. But experts agree all that self-medicating is a bad idea, and the causes of chronic insomnia remain mysterious.

Almost a third of adults have trouble sleeping, and about 10 percent have symptoms of daytime impairment that signal true insomnia.

Sufferers readily cite the resulting problems: walking around in a fog, as memory and other cognitive functions slow. Dozing off at the wheel or at work. Depression. Lack of energy.

But for all the complaints, scientists know surprisingly little about what causes chronic insomnia, its health consequences and how best to treat it, a panel of specialists brought together by the National Institutes of Health concluded Wednesday.

Two things are clear, the panel found: Chronic insomnia is a major public health problem. And too many people are using unproven therapies, even while there are a few treatments that do work.

The hope is that the report will dispel some of what panelist Dr. Sean Caples of the Mayo Clinic decried as "misinformation and myths."

Among the panel's findings:

_Cognitive/behavioral therapy - a psychology-based treatment that trains people to reduce anxiety and take other sleep-promoting steps - is very effective, and doesn't cause side effects. But it can be hard to find health providers trained in the techniques. Insomniacs should check with board-certified sleep specialists and psychologists.

_Newer prescription sleep pills called Sonata, Ambien and Lunesta work without many of the side-effect concerns of older agents known as benzodiazepines. One study of Lunesta showed effectiveness with six months of use, but more research on long-term use of all three is needed, as chronic insomnia can linger for years.

_The most commonly used treatments are alcohol and over-the-counter sedating antihistamines like Benadryl. Alcohol use actually disrupts quality sleep, and antihistamines can cause lingering daytime sedation and other cognitive problems.

_The most common prescription insomnia medicine is an older, sedating antidepressant called trazodone, even though there's no good evidence that it offers more than a two-week benefit, and it comes with side effects.

_There is no evidence backing the effectiveness of the popular dietary supplements melatonin and valerian to fight insomnia.

(Agencies)

每天晚上都有數(shù)百萬(wàn)美國(guó)人躺在床上數(shù)羔羊,難以入睡;他們或者喝烈酒,或者吃片過(guò)敏藥,希望這樣能有助睡眠。然而,睡眠研究專家們一致認(rèn)為,自作主張胡亂吃藥并不是解決失眠的好方法。導(dǎo)致慢性失眠的原因目前還是一個(gè)謎。

幾乎有三分之一的成年人存在睡眠障礙,而且大約百分之十的人在白天精神恍惚,這表明他們確實(shí)患上了失眠癥。

提到失眠帶來(lái)的問(wèn)題,失眠癥患者往往能脫口而出:走路就像霧中漫步,跌跌撞撞;記憶力減退,反應(yīng)遲鈍;開(kāi)車和工作時(shí)瞌睡連連;精神消沉,沒(méi)有活力。

上周三(6月15日),一個(gè)由美國(guó)健康研究院召集的專家小組得出這樣的結(jié)論:要不是人們?cè)孤曒d道,科學(xué)家們對(duì)導(dǎo)致失眠的原因、失眠對(duì)健康帶來(lái)的危害以及治愈失眠癥的方法的了解少得驚人。

這個(gè)研究小組發(fā)現(xiàn),起碼有兩點(diǎn)是確定無(wú)疑的:一、慢性失眠是一個(gè)事關(guān)公眾身體健康的大問(wèn)題;二、盡管目前有一些行之有效的治療方法,還是有不少人使用未經(jīng)驗(yàn)證的療法。

這份報(bào)告有望能消除那些被小組成員——梅奧診所的肖恩·卡普里斯斥為誤傳和荒唐的說(shuō)法。

專家小組發(fā)現(xiàn):

認(rèn)知/行為療法。這是一種心理療法,能讓人減輕憂慮,轉(zhuǎn)而采取其它有助睡眠的措施。這種方法非常有效,而且沒(méi)有副作用。但是,目前還很難找到能提供這種治療方法的醫(yī)生。失眠癥患者應(yīng)首先咨詢那些通過(guò)了委員會(huì)認(rèn)證的失眠研究專家和心理學(xué)家。

新的處方失眠藥,如索納塔、思諾思和魯尼斯塔等安眠藥,這些藥物不會(huì)產(chǎn)生如以前的苯二氮平類短效性安眠藥帶來(lái)的副作用。一項(xiàng)針對(duì)魯尼斯塔的研究顯示,該藥的服用時(shí)間在六個(gè)月之內(nèi),效果都不錯(cuò)。但是,一如慢性失眠仍將困擾人類多年,針對(duì)這三種藥長(zhǎng)期服用的療效還需進(jìn)行更多的研究。

目前應(yīng)用最廣泛的治療方法是飲酒和服用諸如苯海拉明一類的非處方鎮(zhèn)靜性抗組氨藥物。而實(shí)際上,飲酒會(huì)破壞睡眠質(zhì)量,服用抗組氨藥物則會(huì)使人在白天長(zhǎng)時(shí)間處于鎮(zhèn)靜狀態(tài),容易引起其它感知問(wèn)題。

最常用的治療失眠癥的處方藥是一種名為三唑酮的已使用多年的鎮(zhèn)靜性抗抑郁藥物。但是,現(xiàn)在還沒(méi)有充分的證據(jù)表明其功效可以持續(xù)兩個(gè)星期以上,況且它還有副作用。

目前也還沒(méi)有證據(jù)表明廣受歡迎的膳食補(bǔ)充劑褪黑素和纈草根可以有效治療失眠癥。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站譯)

 

 

Vocabulary:

stiff drink : 烈性酒

drowsy : 昏昏欲睡的,催眠的

insomnia: chronic inability to fall asleep or remain asleep for an adequate length of time(失眠,失眠癥)

cognitive: of, characterized by, involving, or relating to cognition(認(rèn)知的,認(rèn)識(shí)的)}

doze off : 打瞌睡

over-the-counter: that can be sold legally without a doctor's prescription(不需處方可以合法出售的,非處方類的)

panelist: 公開(kāi)討論小組成員之一 


 

 

 

 
Go to Other Sections
Related Stories
· S.Africa's black middle class fuel sales boom
南非黑人中產(chǎn)階層推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展
· McDonald's flagship aims at the hip
麥當(dāng)勞斥巨資建數(shù)字旗艦店 期望掌握未來(lái)時(shí)尚娛樂(lè)潮流
· New planet discovered orbiting nearby star
天文學(xué)家新發(fā)現(xiàn)一顆類地行星
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目?jī)?nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
 

 

主站蜘蛛池模板: 连江县| 唐山市| 和硕县| 宁乡县| 新野县| 耒阳市| 汾西县| 漠河县| 渝中区| 南雄市| 天峻县| 宝坻区| 平湖市| 井冈山市| 湛江市| 西平县| 瓦房店市| 多伦县| 麻江县| 荣昌县| 伊金霍洛旗| 祁东县| 山阳县| 全南县| 聂荣县| 辽宁省| 四会市| 左贡县| 宁海县| 无为县| 玉门市| 姜堰市| 晋中市| 博野县| 桦甸市| 游戏| 澄迈县| 丽水市| 革吉县| 闸北区| 会理县| 辽宁省| 惠水县| 延庆县| 松阳县| 上林县| 洞口县| 扶沟县| 承德市| 鲜城| 门源| 开远市| 江门市| 沂水县| 响水县| 南靖县| 萝北县| 吉安市| 达孜县| 田林县| 平陆县| 措勤县| 辽阳市| 伊川县| 芷江| 南岸区| 葫芦岛市| 工布江达县| 民县| 英德市| 遂溪县| 墨竹工卡县| 沁源县| 乌兰县| 宁乡县| 将乐县| 昌平区| 璧山县| 抚州市| 临夏县| 珠海市| 获嘉县|