男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Bilingual news
Updated: 2006-01-13 08:54

Britney Spears tops 'Worst Dressed' list

時尚黑名單出爐 小甜甜勇奪排行榜冠軍

Britney Spears tops 'Worst Dressed' list
Singer Britney Spears arrives for a film premiere in this July 10, 2005 file photo, in Los Angeles. Spears tops Mr. Blackwell's annual Worst-Dressed list for looking like an 'over-the-hill Lolita.'

Britney Spears topped Mr. Blackwell's 46th annual "Worst Dressed" list for wearing clothes that he said made her look like an "over-the-hill Lolita."

"When it comes to Couture Chaos, this Tacky Terror should take a bow - looks like an over-the-hill Lolita," Mr. Blackwell said in a statement released Tuesday.

Bohemian teen tycoon Mary-Kate Olsen was the next target of the acid-tongued fashion critic. He called her clothes "bag lady rags" and "depressingly decayed."

Jessica Simpson followed Olsen. Though her Daisy Dukes shorts landed her on the pages of numerous magazines, Mr. Blackwell said she "resembles a cut-rate Rapunzel - slingin' hash in a Vegas diner."

The other offenders on Blackwell's list of fashion flops were Eva Longoria, Mariah Carey, Paris Hilton, Lindsay Lohan, Shakira, Anna Nicole Smith and Renee Zellweger.

Blackwell said Hilton - who topped his list two years ago - "still looks like yesterday's cheesecake ... with a side of kitsch."

Lohan is "drowning in grown-up groaners," he said, while Zellweger looks like "a painted pumpkin on a pogo stick."

"2005 turned out to be a particularly bad year for couture chaos, wardrobe wrecks and stylistic sleaze," Blackwell said. "These women may be fabulously talented in their respective fields, but when it comes to fashion, they resemble weary weeds in a lovely garden."

(Agencies)

第46屆布萊克威爾"年度最爛穿著"排行榜揭曉,布蘭妮登居排行榜榜首,布萊克韋爾說,布蘭妮的穿著使她看上去就像"老洛麗塔(裝嫩)"。

布萊克韋爾在本周二發表的一份聲明中說,就穿著打扮而言,布蘭妮真應該挨批評,把自己打扮就像個老洛麗塔。

引領波西米亞風潮的少女明星瑪麗·凱特·奧爾森也未能逃脫這位時尚評論家的鐵嘴,她被諷刺穿得"像個乞丐婆,一副貧困潦倒的落魄模樣。"

位于奧爾森之后的是杰西卡·辛普森。布萊克威爾說,盡管她曾身著戴西·杜克斯的短褲(戴西·杜克斯是電影《正義先鋒》的女主人公)登上了很多雜志的封面,但是她穿的就像一個拉斯維加斯餐館里端盤子的女招待。

上榜的其他幾位女星還包括艾娃·朗格里婭、瑪麗亞·凱莉、帕里斯·希爾頓、琳塞·洛翰、夏基拉、安娜·尼克·史密斯和瑞妮·齊薇格。

希爾頓在兩年前就是此獎項的"冠軍"得主,布萊克威爾說,她的穿著打扮看起來還是像塊隔夜的奶酪,俗不可耐。

布萊克威爾點評說,洛翰義無反顧的堅持著"成人化"路線,而齊薇格則把自己打扮得像一個"踩著高蹺的上了顏色的南瓜。"

布萊克威爾說,"2005年實在是好萊塢時尚界的一個大災年,那些名人的衣柜似乎突然坍塌了,品味、時尚統統不見了。這些女星在各自的領域可能都是天才,但是在時尚界,她們的表現實在不敢讓人恭維。"

(中國日報網站編譯)

 

Vocabulary:

sling hash   :to be a waitress(做女招待;如:You’ve worked in a sweatshop and now you’re slinging hash.你曾在“血汗”工廠做苦力,如今又做女招待。)

 

 

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Unhappiness has risen in the past decade
物質富足 快樂"縮水"
· Violent games 'affect behaviour'
SOS,暴力游戲!
· Prince William begins army career
威廉王子入軍校 弟弟哈里成學長
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
 

 

主站蜘蛛池模板: 都江堰市| 淳化县| 中牟县| 津南区| 衡东县| 澄江县| 房产| 汉阴县| 宜章县| 阳东县| 沿河| 马尔康县| 平舆县| 黄骅市| 沅江市| 伽师县| 胶南市| 民和| 绥德县| 印江| 林甸县| 霍山县| 定南县| 溧水县| 襄汾县| 永登县| 宜兰县| 红河县| 民权县| 台前县| 新乐市| 民乐县| 新兴县| 武清区| 政和县| 武威市| 琼中| 通渭县| 波密县| 江川县| 晋中市| 延吉市| 那坡县| 新疆| 麻江县| 运城市| 讷河市| 南城县| 临沂市| 东丰县| 汾阳市| 陕西省| 阜南县| 和田县| 尉氏县| 香河县| 永川市| 黄陵县| 讷河市| 兖州市| 余干县| 常德市| 咸阳市| 雷州市| 揭西县| 普宁市| 静宁县| 仪陇县| 县级市| 琼海市| 芮城县| 潼关县| 茌平县| 历史| 徐闻县| 杭锦旗| 平果县| 延吉市| 辉县市| 山西省| 武威市| 云和县|