男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / Fashion

The dynamic duo

By Mei Jia | China Daily | Updated: 2012-02-09 10:02

The dynamic duo

Fan Bingbing appears in a red gown (left) and dragon robe at the Cannes International Film Festival, in 2011 and 2010.

Related reading: How to dress to dazzle

Designer Bu Kewen and actress Fan Bingbing have become an unstoppable fashion force. Mei Jia reports.

The US TV show Fashion Police once compared Chinese actress Fan Bingbing with Jennifer Lopez when both were clad in Elie Saab designs. The program's hosts concluded "the No 1 star in China" beat Lopez with her "that's-called-style" way of dressing. Fan was attending Paris Fashion Week in the spring of 2011 with the Lebanese designer's "bling-bling" camisole wrapped around her head. As her stylist, 32-year-old Bu Kewen (also known as Chris Bu Kewen), puts it: "Fan's appearance surprised many. Everyone said she must be some Arabian princess."

Bu's work with Fan continued to captivate the public's gaze through that year's Cannes Film Festival.

Fan took to the red carpet in a red crane gown Bu designed, clutching a pearl purse. Her hair was in a bouffant.

Her "Chinese-style" dress won the Red Carpet Fashion Award's best gown of the week.

"When she first showed up in Cannes in 2010, foreigners didn't know her well," Bu says.

"But after she appeared in the crane gown, all the top brands started inviting Fan to try on their creations."

Bu was also behind Fan's dragon robe at the 63rd Cannes. Working with Laurence Xu, he had turned the ancient emperors' official robe into an evening gown.

Bu is proud Fan conquered the red carpet with his design, while promoting Chinese sensibilities in global fashion circles.

The dynamic duo

Stylist的caption:Fan Bingbing's stylist and bromeo Chris Bu Kewen talks with China Daily at a cafe in Nanluogu lane in Beijing.[Photo/China Daily]

"It's not easy to dress correctly for occasions dominated by international heavyweights," he says.

"That's especially true for mainland actresses, who are relatively new to the challenges. You can't dress like the others, and you can't dress just to remind people you're Chinese."

The stylist's secret to "being Chinese and glamorous" is that he creates garments that feature designs that appeal to global trends, with Chinese elements, he says.

"For the crane gown, I used Chinese textures," he explains.

"I chose from 20 rolls of cloth of different red hues, and incorporated Chinese embroidery and symbols. But the ultimate standard is beauty."

Bu freelances in Beijing and works with other big-name clients, including actresses Zhao Wei and Sun Li.

He developed a habit of researching patterns and designs in the library of Beijing Film Academy, where he got his bachelor's degree.

Bu has continued his meticulous studies. He spent eight months innovating on embroidery and an additional five searching for textures and patterns for the crane gown.

Previous 1 2 Next

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 永丰县| 商水县| 琼中| 肇州县| 阳城县| 富宁县| 盐山县| 和田县| 荃湾区| 昭苏县| 香河县| 盐山县| 砚山县| 米脂县| 昆明市| 六安市| 望奎县| 密山市| 垫江县| 万年县| 麟游县| 水城县| 乌拉特前旗| 西丰县| 温泉县| 金门县| 惠来县| 遵义市| 永平县| 西畴县| 嘉义县| 历史| 定陶县| 保康县| 封丘县| 凌海市| 巍山| 东阳市| 深圳市| 建昌县| 安乡县| 共和县| 苏尼特左旗| 五寨县| 余姚市| 贵港市| 水富县| 花垣县| 汝阳县| 连江县| 桦甸市| 溧水县| 津南区| 张家界市| 鹿邑县| 安康市| 务川| 泾阳县| 双鸭山市| 绥江县| 抚顺县| 嵩明县| 专栏| 新营市| 湖南省| 民勤县| 区。| 绥阳县| 杨浦区| 黑山县| 平安县| 浪卡子县| 凤山县| 永昌县| 蕉岭县| 西乌珠穆沁旗| 翼城县| 廉江市| 云霄县| 河源市| 弥勒县| 新蔡县|