男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / Food Reviews

Haute herbs experience

By Fan Zhen and C.J. Henderson | China Daily | Updated: 2012-09-24 13:14

Haute herbs experience

Water chestnut cake with Chinese wolfberries. Photos by Fan Zhen / China Daily

It is a bold chef who dares to add unfamiliar ingredients to a whole season's menu, but the experiment seems to have brought the dining experience up a notch. Fan Zhen and C.J. Henderson look at Huang Ting's new herbal menu from two perspectives.

Great traditions never die. Connoisseurs will always savor, harbor and reinvent, just like Chef Xu Chiping of the Peninsula Hotel in Beijing. In his autumn menu, the chef attempts to realize his long-cherished dream of using Chinese medicinal herbs in haute cuisine.

And he has done it.

On a cool autumn night when we arrived at the restaurant, we were greeted at the entrance by a vintage Chinese medicine cabinet with colorful dried herbs in its numerous drawers. That was our first hint of what was to come.

The six-course dinner was delicately presented in bite-sized portions. The herbs used in the dishes were not only shown off in small saucers accompanying each course, but also vividly illustrated in a handmade sepia-toned menu.

Herbs are mostly used as medicine in the northern cities of China, whereas in the south, we use them in dishes, drinks or even snacks.

The southern part of the country has a more humid climate, and people believe that toxins accumulate in the body because of the heat and damp. Herbs are often used in mild doses in meals to cleanse livers, enhance digestion and above all, maintain the inner balance of our bodies.

As a young child, my grandmother never fed me Western medicines because she thought they were far too strong for me. Instead, she picked yuxingcao (Herba houttuyniae) from our backyard, and boiled the pulp.

That was my cough syrup. She also fed me the herbs, using them in a salad with sweet peppers, seasoned with aged vinegar and crushed garlic. My throat always felt better immediately, and my appetite certainly improved.

The appetizer at Huang Ting set me off on a journey of rediscovery.

The flavor of the Chinese red dates or jujubes was enhanced by a slow-simmered sauce of heshouwu - a common herb in the Chinese pharmacology, and osmanthus flowers - the floral herald of autumn. Topped with fresh lily bulbs, the dates took on delightfully sweet notes from the two fragrant flowers.

Along the way, we were also treated to plump poached scallops simmered in a broth of chuanxiong and baizhi, steamed diced chicken in danggui sauce accentuated by a vegetable "blossom", chewy braised bean curd sticks which sang in chorus with crisped huaishan and lotus seeds. Finally, a jelly dessert dotted with orange wolfberries wrapped up a night of indulgence.

At the end of the meal, we were definitely warmed by both the herbal tonics and the cozy ambience. We would go away with more lustrous hair, thanks to the heshouwu, stronger kidneys thanks to the huaishan, and better circulation and digestion, thanks to the danggui.

The inspiration for the herbal dinner came to Chef Xu a long time ago, when he was still a novice to cooking. He became fascinated with the concept, and was determined to refine and elevate herbal dishes to haute cuisine, thereby broadening their appeal.

"I left Shanghai with my family for America when I was a kid. But I was always curious about Chinese traditions. The herbal meal is one of the traditions that comes with an interesting history," he says.

More than 5,000 years ago, the legendary Shen Nong, the father of agriculture, was the first to study the healing properties of plants. He also established the theory of yin and yang, which became the foundation of Chinese culture and philosophy. These opposing, yet complimentary forces make up the whole.

So when illness occurs, Chinese doctors believe there is an imbalance in the body. Food can then play a role in correcting and maintaining this balance.

"The herbs we use are very mild, not like 'real medicine'," the chef says. "They don't have a strong taste or unpleasant smell. Traditional Chinese herbal cuisine is not only a science but an art. It will definitely be the next culinary trend."

Contact the writer at fanzhen@chinadaily.com.cn.

Previous 1 2 Next

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 贵阳市| 莒南县| 黎川县| 辉县市| 馆陶县| 且末县| 南和县| 库伦旗| 塔河县| 探索| 靖西县| 吉水县| 富平县| 津南区| 洛宁县| 东兰县| 安化县| 苍梧县| 琼结县| 普兰县| 梅州市| 四子王旗| 九龙坡区| 密云县| 烟台市| 文化| 安吉县| 定结县| 长丰县| 金山区| 紫阳县| 新昌县| 西丰县| 宁陵县| 溆浦县| 泰州市| 延寿县| 宁河县| 淳化县| 卓资县| 盈江县| 和顺县| 云南省| 定兴县| 齐齐哈尔市| 铜川市| 乌兰浩特市| 武定县| 宜川县| 黄龙县| 鄂州市| 牙克石市| 固始县| 安仁县| 克东县| 疏附县| 商城县| 托里县| 大关县| 汉川市| 宜兰县| 上栗县| 武川县| 九龙坡区| 绥江县| 静海县| 太原市| 卢氏县| 色达县| 双峰县| 溧水县| 乌兰县| 会泽县| 苍南县| 中西区| 博湖县| 扎鲁特旗| 柳州市| 鄂温| 且末县| 通榆县| 莎车县|