男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / Ye Jun

A winter feast at Madame Zhu's

By Ye Jun | China Daily | Updated: 2012-11-09 16:15

A winter feast at Madame Zhu's

While it is always nice to dine at a restaurant that is beautifully decorated and comfortable, it is when the chefs put their hearts into the food that the dining experience stands out - like a meal at Madam Zhu's Kitchen.

Their new winter menu is particularly tempting because it features so much crab. When the cold winds blow, Chinese gourmets believe that the meat of the river crabs tightens and taste better. At the same time, October to December is considered the best time to eat crab because they are full of roe and milt.

We started with a "drunken crab" appetizer, in which the crab is marinated in yellow rice wine and attains a super-smooth, jelly soft texture. Think salmon sashimi, but even more slippery. Half a drunken crab is served in a Chinese teacup, lightly seasoned with soy sauce.

Another crab dish came out looking like a golden cake. But it is actually a crab-shell, dusted with flour and deep-fried and holding a very pleasant surprise - fresh fox nuts fried with crab roe and meat.

Dried fox nuts are usually available from Chinese supermarkets and people often boil them along with rice in congee. Known for its health-giving qualities, the nut is actually the fruit of a water plant and is said to replenish qi (or stamina), and benefit the spleen as well as the kidneys.

But Madame Zhu uses fresh fox nut from Suzhou, which tastes a little glutinous, but has a pleasant resistance to the teeth - and tastes so much better than the dried nuts.

The chefs had invested our meal with a lot of diversity and presentation.

Crab leg is paired with asparagus, while shredded crabmeat is added to a vegetable salad.

Xiefen, a traditional mixture of crab roe and meat, is stuffed into a wax gourd container, or used as filling in a rice ball.

As fitting to the season, where more gamey meat is eaten, a wild duck soup with fish maw and fungus, and a braised lamb leg were also presented. According to traditional Chinese culinary wisdom, duck is considered cool in nature, while lamb is warmth replenishing, both perfect for a season when you need nourishment and heat.

The slow-boiled duck soup was very flavorful and natural tasting, one of the best offerings of the meal. The lamb leg was braised for as long as five hours and tasted just a little too soft. But, the tendons on the leg added fun to the tasting by giving a total contrast in texture.

Dessert was a traditional Shanghai-style rice ball with crab roe and meat filling, as well as a hollowed-out sweet Xinjiang pear filled with tender snow lotus seeds.

Almost all the courses showed a good balance between meat and vegetables and the menu was light, healthy but delicious.

Restaurant owner Zhu Rong had started with a Sichuan restaurant, but later sold it at the height of its success. She then founded Madam Zhu's Kitchen, which combines the best of Chinese food styles, with an emphasis on Shanghai and Huaiyang cuisines.

Madam Zhu's Kitchen is beautifully decorated, with fresh purple and white daisies on the table, and a colorful fruit platter of pomegranate, kumquat and winter jujube before supper.

All the dishes were well presented, but my one remaining wish was to have a whole crab simply steamed, along with all the sophisticated crabmeat dishes.

After all, it is the season, and the simplest is often the best, especially when it comes to river crab.

If you go:

Madame Zhu's Kitchen B1, Block D, Wantone Center, A6, Chaoyangmenwai Dajie, Chaoyang district, Beijing. 010-5907-1625

Average cost per head: 120-150 yuan ($19-24) per head.

Recommended: drunken crab, wild duck soup, Xinjiang pear with snow lotus seed.

Opening hours: daily 11 am-10 pm.

 

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 泊头市| 呼图壁县| 孝感市| 四川省| 宁强县| 镇坪县| 财经| 浦北县| 尚义县| 大新县| 余姚市| 华池县| 寻乌县| 乐陵市| 伊金霍洛旗| 沙洋县| 南投县| 新疆| 剑河县| 松桃| 高要市| 襄汾县| 赫章县| 瑞昌市| 乐东| 高雄市| 壤塘县| 霍山县| 瑞昌市| 南和县| 阿瓦提县| 凤城市| 上林县| 武鸣县| 兰溪市| 商南县| 南投县| 彭泽县| 招远市| 富宁县| 什邡市| 双鸭山市| 潮安县| 介休市| 衢州市| 镇雄县| 钦州市| 开阳县| 静海县| 博客| 广宁县| 南岸区| 壶关县| 稻城县| 望江县| 玛纳斯县| 龙胜| 于都县| 榕江县| 九江县| 甘谷县| 石狮市| 鹤壁市| 天气| 康马县| 防城港市| 古丈县| 连城县| 韩城市| 灯塔市| 韩城市| 广丰县| 南木林县| 鄂托克旗| 鹰潭市| 呈贡县| 天镇县| 九龙城区| 柳河县| 松桃| 故城县| 子长县|