男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / Ye Jun

Flavor to savor

By Ye Jun | China Daily | Updated: 2013-01-14 15:18

Flavor to savor

Above: A typical Beijing-style bronze lamb hotpot is served at Muslim restaurant Hongyunxuan. Photos by Ye Jun / China Daily Below: Hong Dacai demonstrates how lamb slices should stick on the plate, even if it is held vertically, as it denotes good quality meat.

Flavor to savor

Traditional Beijing lamb hotpots and grilled meats are great dishes, reporter Ye Jun says, especially during the winter months.

Flavor to savor

Eating lamb during Beijing's bitter winter is a 200-year-old tradition and a guaranteed way of beating the freeze. Hong Dacai, the owner of Muslim restaurant Hongyunxuan, claims Mongolian and Manchu aristocrats used to favor lamb hotpot during the cold season.

"If you look at the shape of a typical Beijing-style bronze pot, with the lid on, it looks exactly like a Mongolian yurt," he says. "When you open the lid, the pot looks similar to the hat Mongolian singers wear."

Marco Polo recorded eating Mongolian hotpot at Genghis Khan's palace and Hong speculates that it was not the rinsed or instant boiled style of lamb hotpot, but boiled lamb chops.

"That was 800 years ago. But if you visit Inner Mongolia, you won't find any of the bronze Beijing hotpots. Why? Because lamb hotpot was only for nobles."

The same was true for Manchu people, who brought lamb hotpot from Northeast China to Beijing. It was only 240 years ago, when Emperor Qianlong held a banquet for 1,000 retainers, that lamb hotpot became popular.

"It was Heshen, Qianlong's court official, who figured out that hotpot would avoid the problem of big banquets, namely being able to serve up hot food, " Hong says.

Flavor to savor

HK's favorite dining room?

So, while Mongolians invented boiled lamb hotpot, and the Manchu brought it to Beijing, it was Muslims in Beijing who made the noble dish available to ordinary people.

Hong says the invention of lamb cutting machines in the late 1970s liberated lamb hotpot from out of the hands of Muslims in Beijing, after which it spread all over China.

The 65-year-old Hong says there are few rules for eating lamb hotpot nowadays. He prepares eight sauces instead of the usual seven. The extra sauce is yellow rice wine, which he claims was used in the old days.

Hong sees himself as a guardian of traditional lamb hotpot. He stresses the hotpot soup must be clear and have no foam on the top even after the lamb slices are added.

He insists the plates serving the lamb slices must be dry, and the lamb slices should stick on the plate, even if it is held vertically, as this is a sign of good quality.

Elsewhere, lamb hotpot now has Sichuan, Hong Kong and other variations. Meanwhile, lamb is also on the menu grilled, and is best enjoyed with friends and a couple of beers.

Kaorou Ji has an ancient style grill covered that is 1 meter in diameter and heated with fruitwood; while at Ninety-Nine Yurts Restaurant you can enjoy a hearty meal of lamb, goat and camel.

Another option is Bear Grilled Lamb Leg Restaurant, which is famed for its tender grilled lamb leg.

Fortunately, one can eat lamb the traditional Beijing way when the snow flies, sitting around glowing charcoal fires and shiny bronze pots.

It makes winter worth it.

Contact the writer at yejun@chinadaily.com.cn.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 行唐县| 虎林市| 甘南县| 定南县| 山东| 万州区| 阜城县| 延吉市| 东明县| 黄冈市| 保山市| 同江市| 额敏县| 南召县| 四平市| 财经| 道真| 得荣县| 花莲县| 营口市| 徐州市| 鄂托克旗| 七台河市| 延吉市| 高安市| 嘉鱼县| 会同县| 五莲县| 桐庐县| 大宁县| 青铜峡市| 岑巩县| 上饶市| 祁连县| 广丰县| 唐海县| 汉中市| 阿鲁科尔沁旗| 枝江市| 东台市| 界首市| 永顺县| 甘洛县| 会泽县| 昌都县| 五指山市| 郯城县| 鄄城县| 启东市| 剑河县| 龙口市| 米泉市| 黑河市| 青岛市| 蓬莱市| 宣汉县| 峨山| 吴桥县| 辛集市| 工布江达县| 闽清县| 彭水| 花莲县| 陇川县| 五华县| 汉沽区| 沾益县| 中宁县| 盘山县| 金溪县| 扶风县| 英超| 宜兰县| 沽源县| 陆丰市| 黄石市| 南通市| 九台市| 平山县| 郧西县| 大宁县| 建始县|