男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / Recipes

Osmanthus: scented celebrations

By Pauline D. Loh | Shanghai Star | Updated: 2014-09-05 09:47

Osmanthus: scented celebrations

Fragrant tea: Oolong tea bags with dried osmanthus flowers [Photo by Pauline D. Loh/Shanghai Star]

Legend has it that the semi-deity Wu Gang toils endlessly on the moon cutting down an osmanthus tree that instantly grows back any branches he manages to chop off.

During the eighth lunar month, when the harvest moon shines brightest and seems closest, his strenuous efforts dislodge the fragrant blossoms and they rain upon the earth, taking root as flowering shrubs that burst into blooms around this time.

Pretty myths aside, the osmanthus is a scented flower that is very characteristic to Chinese cuisine and culture. Of the many hybrids listed, about 80 percent are native to the south of China, with some appearing in Southeast Asia and a few in South Asia.

The shrub is a widely cultivated ornamental, and its flowers are harvested and dried, to be made into osmanthus jam, or infused in osmanthus tea and wine. Osmanthus is especially enjoyed during the Mid-Autumn Festival, on the 15th day of the eighth lunar month.

This is the day for mooncakes, fat crabs, taro, water caltrops, pomeloes and osmanthus tea and wine. As always, in the Chinese festive calendar, most occasions are marked and celebrated with good food, and few are more delicious than those on the Mid-Autumn table.

Dried osmanthus flowers are often added to oolong tea, creating an expensive blend that is well loved for its elusively elegant scent. Osmanthus blooms are also used as an infusion on their own, and many quality Chinese restaurants offer them during the autumn period.

Yellow wine infused with osmanthus is the drink of choice around this time as well, especially when it’s time to enjoy the mitten crabs that are now fat with roe and milt.

The yellow wine warms both stomach and constitution, neutralizing the effects of the coolness of the freshwater crabs. In recent years, osmanthus has become a popular flavoring agent as well, and chefs in Shanghai’s top Chinese and Western restaurants have explored and exploited the possibilities.

Chef Simon Choi of Shangxi Chinese Restaurant at Four Seasons Pudong created an osmanthus jelly topped with yogurt and a dollop of bird’s best, creating a few choice bites of luxury. Over at the Shangri-la Pudong, Chef Sam Gao of The Osmanthus Room, Guihua Lou, created a traditional floral gelatin topped with candied osmanthus. The Western pastry chefs are not far behind.

At the newly-opened Le Rêve Patisserie and Art Space at Yi Feng Galleria, French pastry chef Pascal Molines created a mooncake macaron using osmanthus flowers. The light blue pastry will win over fans of both French and Chinese pastries.

Le Reve also serves up different "mooncake" flavors in the series, including a five-nut and Chinese ham macaron, a crab-roe flavored macaron and the classic lotus paste macaron. In Shanghai, anything is possible.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 霸州市| 河北省| 崇明县| 武汉市| 石楼县| 石门县| 老河口市| 华宁县| 芦山县| 军事| 宁陵县| 葵青区| 长垣县| 三明市| 西贡区| 旬阳县| 北京市| 沙湾县| 明星| 喀喇沁旗| 大理市| 古田县| 南川市| 万年县| 霍山县| 米泉市| 资溪县| 微山县| 西华县| 保定市| 务川| 石景山区| 英超| 博爱县| 卓尼县| 咸宁市| 会昌县| 北海市| 阜新| 安泽县| 陕西省| 花莲县| 西华县| 泰和县| 遵化市| 高碑店市| 张掖市| 克山县| 车险| 黔江区| 乌拉特前旗| 昌邑市| 沾益县| 峨边| 上犹县| 庆阳市| 鲁甸县| 巩义市| 皋兰县| 旅游| 罗田县| 开化县| 繁昌县| 翼城县| 吴江市| 南投县| 綦江县| 迁西县| 揭西县| 四子王旗| 天门市| 收藏| 宜丰县| 宁德市| 洪江市| 澄江县| 台湾省| 中阳县| 宜兰市| 汕尾市| 讷河市| 宝应县|