男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Residents displaced by collapse eligible for public housing

Updated: 2010-02-05 07:41

By Ming Yeung(HK Edition)

  Print Mail Large Medium  Small

HONG KONG: Families displaced by the collapse of the old apartment building on Ma Tau Wai road will be eligible for relocation to public housing within a couple of days, a Housing Authority (HA) spokesman says. Some residents who used to live in the building attended a special meeting held by the Kowloon City District Council yesterday. The HA spokesman promised that the HA would allocate public housing to eligible families according to need, possibly within a few days.

The Social Welfare Department confirmed that 30 families are eligible to apply for public housing. Their names have been passed to the HA for consideration.

There are 71 residents from 32 families accommodated in the interim housing on the Shek Lei (II) Estate while the rest are staying at the Holy Carpenter Church Community Centre.

At the Legislative Council meeting yesterday discussions continued on the means to enhance the safety of old buildings immediately, to assure there will be no recurrence of last Friday's tragedy.

Legislators pointed out that many flats had been subdivided into small suites, thus posing increased danger to the structures.

Secretary for Development Carrie Lam admitted that the Buildings Department (BD) has difficulty enforcing the law. "Either they are not informed of the situation or they were not allowed to get into the apartments to carry out investigations," Lam said.

Legislators proposed appointment of a commissioner to coordinating building maintenance. Lam worried that the proposal would create redundancy and over-expansion of the Development Bureau (DB). Lam added that the DB would shoulder the responsibility of coordinating building maintenance.

Lam declined to comment on the cause of the collapse, saying she would not speculate as to whether the collapse was related to BD negligence. She said she would keep track of manpower and prioritize resources for the department.

The BD received complaints from the public regarding the building on 45J Ma Tau Wai Road last year. Inspections were carried out in November and December. The building was declared structurally sound even though some defects were found and repair orders issued, with work to be completed by July of this year.

The Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong (DAB) lawmaker Tam Yiu-chung said accelerating city renewal projects can solve the building safety problems. "Locals living in the old buildings prefer their houses to be compensated and renewed by the Urban Renewal Authority (URA) rather than by private property developers," Tam said.

"The URA has just finished some 50 redevelopment projects, and I am sure they have room to take up more projects," he noted.

Apart from speeding up building renewal projects, Tam voiced his concern over unauthorized building works. He urged the BD to be cautious when approving them, since they may affect the structural integrity of buildings.

(HK Edition 02/05/2010 page1)

主站蜘蛛池模板: 临夏县| 忻州市| 双辽市| 龙岩市| 兰溪市| 镇原县| 青浦区| 孝感市| 乃东县| 方正县| 榆中县| 阿拉善盟| 台山市| 石屏县| 西和县| 湟中县| 襄垣县| 焉耆| 施秉县| 永济市| 年辖:市辖区| 府谷县| 司法| 岑溪市| 化隆| 昆山市| 清远市| 武安市| 大足县| 四子王旗| 汉川市| 兴业县| 兴义市| 集安市| 涟水县| 台北市| 宣威市| 灵川县| 察雅县| 荣昌县| 阿拉善左旗| 武汉市| 北票市| 康乐县| 新昌县| 札达县| 资兴市| 塔城市| 沅江市| 鲁甸县| 禄劝| 伊金霍洛旗| 项城市| 色达县| 武邑县| 婺源县| 昭平县| 蓝山县| 新邵县| 商河县| 顺昌县| 长丰县| 深州市| 巨鹿县| 油尖旺区| 镇安县| 凭祥市| 邳州市| 普兰县| 德清县| 绵阳市| 虹口区| 衡南县| 交口县| 天长市| 哈密市| 五台县| 扬州市| 灌南县| 万安县| 浮梁县| 安义县|