男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

In the press

Updated: 2013-07-25 06:55

(HK Edition)

  Print Mail Large Medium  Small

In the press

What a baby signifies

The Duke of Cambridge Prince William and his wife Princess Kate of the United Kingdom welcomed their first child into the world on Tuesday. As always the birth of a new generation of the royal family set off nationwide celebrations. It also reflects the nation's respect for tradition and demonstrates the reward for the country to maintain stability under constitutional monarchy.

The British royal court chose to coexist with a progressive political system because it is the best way for the nation to go forward. This is a great inspiration for Hong Kong in maintaining the spirit of tolerance and realism and finding a path for constitutional development that is best suited to Hong Kong's real condition and conducive to social stability and development.

With the establishment of constitutional monarchy following the Glorious Revolution (1688) the British royal family has been without real governing power for centuries but remains greatly respected around the world. Why? Because in the process of establishing constitutional monarchy the British public chose to let the royal family maintain its symbolic status in exchange for nationwide relative stability; while the monarch gave up his real reign over the Commonwealth in exchange for not being overthrown. The UK still allows some aristocratic privileges today, as membership of the House of Lords remains hereditary or by appointment. Britain's democracy has been progressing in a gradual fashion to avoid violent impacts that a radical revolution would have on the whole nation. This is the ultimate example of the UK-style politics, characterized by rational thinking and compromise.

Hong Kong can learn a thing or two from Britain in advancing constitutional development in a gradual fashion, particularly its political culture of emphasizing continuity and stability, cherishing tradition but also recognizing reality and avoiding radicalism and violence.

This is an excerpted translation of a Wen Wei Po editorial published on July 24.

(HK Edition 07/25/2013 page1)

主站蜘蛛池模板: 罗山县| 临潭县| 巴马| 咸丰县| 临颍县| 湘西| 门源| 江华| 富裕县| 甘南县| 黄大仙区| 清河县| 泽库县| 芜湖市| 永靖县| 邮箱| 禹州市| 鹤峰县| 郴州市| 增城市| 延庆县| 元阳县| 潍坊市| 博乐市| 崇义县| 宣恩县| 裕民县| 确山县| 栾城县| 天台县| 上蔡县| 横峰县| 桂阳县| 镇巴县| 积石山| 易门县| 即墨市| 万载县| 台东县| 托里县| 宜兴市| 乌拉特后旗| 安龙县| 大足县| 九江市| 丁青县| 盈江县| 连平县| 洛浦县| 神木县| 兰坪| 门源| 临澧县| 广丰县| 华亭县| 霍山县| 留坝县| 宿迁市| 措美县| 犍为县| 栾川县| 梧州市| 灵台县| 河西区| 宜丰县| 德格县| 江津市| 凭祥市| 金沙县| 昂仁县| 固镇县| 德令哈市| 马关县| 蒙阴县| 林芝县| 右玉县| 宁明县| 宁陕县| 安国市| 原阳县| 南靖县| 志丹县|