男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Safeguard food safety

Updated: 2014-07-25 04:33

By Staff Writer(HK Edition)

  Print Mail Large Medium  Small

Safeguard food safety

There has been much confusion in the past few days over the hair-raising Shanghai scandal involving rotten meat, but Hong Kong families can take comfort that our highly efficient municipal services inspectors are ever vigilant in safeguarding the city's food supply. Ensuring public health and providing a hygienic food supply chain is one of the most important duties of the government because, apart from a small amount of locally sourced seafood, poultry and minor crops, Hong Kong must import virtually all its food.

The safeguards protecting us include checks to guard against preparation and sale of adulterated food, as well as confirmation that imported food is accurately labeled. Health inspectors have the right to seize suspected unhygienic products and send samples for analysis. They can also seize and dispose of the unhealthy carcasses of slaughtered animals.

Their responsibilities also include ensuring the hygienic operation of public slaughterhouses and the strict and clean operation of public markets.

Hong Kong's enviable reputation in maintaining the highest hygienic standards in the food supply chain traces back more than a century to when the Sanitary Board was set up to oversee municipal services. Later came the Urban Council and its "working arm" - the Urban Services Department.

If, as reported, McDonald's Hong Kong imported chicken and pork from the disgraced Shanghai Husi Food Company, an urgent investigation must be held to unearth whether there is a loophole in our hygiene network defenses. The same follow-up should be applied to other reports suggesting that earlier this year products from a processing plant in Hebei province run by Husi were imported into Hong Kong.

On Wednesday, Sheldon Lavin, chief executive of the Illinois-based OSI Group which owns the Husi company, apologized to "all of our customers in China" and admitted that what had happened was "terribly wrong". Lavin added that what he described as the group's own team of "global experts" had been sent to Shanghai to help official investigations.

But how can Lavin or his "global experts" give a plausible explanation for an instruction sent from the management to Husi staffers ordering them to re-label 10 tonnes of old chilled beef that was already turning green and emitting a putrid smell? The workers were then filmed picking up the beef from the floor of the plant's processing section and throwing it into machines to be re-processed, re-packed and sold on as fresh meat.

Even more disgusting is an American company owned and operated this filthy food factory in Shanghai, pressuring employees to break basic hygienic practices and completely disregarding the possibility that a major outbreak of food poisoning could have resulted in Shanghai or other major cities.

(HK Edition 07/25/2014 page9)

主站蜘蛛池模板: 德钦县| 苍梧县| 九龙县| 铜鼓县| 凤山县| 米泉市| 科技| 益阳市| 塔城市| 醴陵市| 亚东县| 富锦市| 汾西县| 贡山| 海盐县| 法库县| 万盛区| 禹州市| 东港市| 鄂伦春自治旗| 申扎县| 武义县| 施秉县| 津南区| 砀山县| 大渡口区| 丰镇市| 梨树县| 分宜县| 新乡县| 南乐县| 镇赉县| 怀柔区| 图木舒克市| 获嘉县| 大名县| 长寿区| 政和县| 金秀| 新津县| 大同县| 沈丘县| 本溪| 宁安市| 柘城县| 策勒县| 依兰县| 大田县| 肥乡县| 泰兴市| 鄂尔多斯市| 鹤庆县| 永新县| 西贡区| 姜堰市| 明溪县| 罗城| 阿巴嘎旗| 丘北县| 河西区| 宁晋县| 朝阳县| 蓝田县| 泸西县| 吉隆县| 丹凤县| 中江县| 商南县| 濮阳市| 新密市| 兴和县| 建阳市| 互助| 洞头县| 五莲县| 南部县| 自治县| 通化县| 惠东县| 交口县| 清原| 天柱县|