男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Constitutional and reality checks for lawmakers of SAR

Updated: 2016-11-21 08:48

By Chan Tak-leung(HK Edition)

  Print Mail Large Medium  Small

Chan Tak-leung argues that Article 158 of the Basic Law serves a vital purpose - safeguarding duality of the 'One Country, Two Systems' principle

Although it was clearly stated in Article 104 of the Basic Law, the Hong Kong Special Administrative Region's mini-constitution, that all Legislative Council members must be sworn in, and I quote, "in accordance with law, swear to uphold the Basic Law of the HKSAR of the People's Republic of China (PRC) and swear allegiance to the HKSAR of the PRC", none of this was on display during the oath-taking ceremonies of some of the legislators-elect. They deliberately made changes to the oath which in effect invalidated their intentions to serve in the legislature.

Instead of pledging their willingness to serve as elected representatives of the electorates which voted for them, they deployed additional words, gestures and props which clearly indicated that what they uttered was dishonest, deceitful, insincere, inaccurate and incomplete, not to mention outright offensive. This was a display of total disrespect for the legislature and the Basic Law that governs its appointments.

Their acts were exactly the opposite of what's expected of them in the original oath, which requires them to uphold the Basic Law, bear allegiance and act conscientiously, dutifully, in accordance with the law, honestly and with integrity. Unfortunately, none of these honorable characteristics were forthcoming. With or without the requirements in the oath-taking process, it is obvious their actions that simply do not make them suitable to be legislators. What is more laughable is that a spokesperson for the US Department of State recently described the so-called oath-taking saga as "a silly form of activity" while in the same breath suggesting that "there should be political freedom as prescribed by the Basic Law".

Constitutional and reality checks for lawmakers of SAR

Actions to ridicule the Basic Law must be censored and this has nothing to do with political freedom. It is about showing respect to the oath-taking process as stipulated in the Basic Law and the principle of "One Country, Two Systems".

If such behavior is apparently acceptable to US standards, if US President-elect Donald Trump alters the wording of his oath of office in January next year and displays a blanket with "New York is not the United States", will it be equally acceptable to the chief justice and in accordance with the US constitution? Most probably not. One therefore finds it totally illogical and a waste of space to read apparently ignorant and hypocritical utterances from the US Department of State.

While it was also patently clear that under the provision in Article 158 of the Basic Law, which states that "the power of interpretation of this Law shall be vested in the Standing Committee of the National People's Congress (NPCSC)", one is amazed to see that some members within Hong Kong's judiciary as well as commentators can make statements expressing their concerns when the NPCSC invoked its rightful power to interpret the Basic Law. Some of these legal operators went as far as to suggest that the interpretation would "deal a severe blow to the independence of the judiciary and the power of final adjudication of the Hong Kong court".

Article 158 is in the Basic Law to serve a very crucial role. It is there to uphold and safeguard the principle of duality of the "One Country, Two Systems" policy. One can go further and suggest that it serves the same purpose as the setting-up of police, courts and other regulatory bodies in the SAR. For while all citizens of Hong Kong have the freedom to enjoy all the rights contained in the Basic Law, this is only half of the equation. All Hong Kong citizens, at the same time, including its legislators-elect, are obliged to abide by the laws in force in the SAR.

"No one is above the law" should remain the maxim. It has served Hong Kong well in the past and is the guiding principle that must be protected at all costs for the present and future. Disqualified legislators-elect cannot deceive the public by stating that they were popularly elected or they are entitled to use insulting and derogatory terms because they believe in their nativist or "localist" causes. If they do not subscribe to the fact that China has sovereignty over Hong Kong, they can still act honorably like elected legislators in other legislatures. They can exercise their right to refuse to pledge their allegiance and abstain from the legislature like some Irish republicans did after their elections into the British Parliament all those years ago.

No one stops these legislators-elect from taking their seats except themselves. For the remaining legislators, one can only hope they will take heed of both the constitutional and reality checks brought about by the recent events. The rule of law must continue to apply in the legislature and throughout all aspects of activity in the SAR. Legislators are elected to serve the best interests of their electorates and, through a functioning legislature, they can ensure Hong Kong's citizens will enjoy better education, healthcare, housing and other social supports while the region will remain a global financial center as well as fulfill its role as the gateway to the Chinese mainland.

(HK Edition 11/21/2016 page1)

主站蜘蛛池模板: 大丰市| 象山县| 昌乐县| 太仓市| 兴海县| 阿拉善右旗| 松桃| 凌源市| 洪泽县| 都昌县| 甘孜县| 无极县| 白朗县| 大方县| 双鸭山市| 白河县| 合川市| 定西市| 建德市| 教育| 汕尾市| 渑池县| 抚远县| 田东县| 喀喇沁旗| 横山县| 宜君县| 辽源市| 镇远县| 游戏| 东辽县| 肇源县| 遵义市| 吉水县| 杭锦后旗| 贡觉县| 临猗县| 噶尔县| 海林市| 铁岭市| 和田市| 炉霍县| 恩施市| 靖宇县| 松潘县| 西平县| 嘉峪关市| 辉县市| 温宿县| 林西县| 宜黄县| 金川县| 兴业县| 永城市| 吉林省| 偏关县| 彰武县| 拜城县| 金华市| 南陵县| 肇源县| 蓝田县| 始兴县| 古蔺县| 榆社县| 多伦县| 平塘县| 景泰县| 句容市| 罗平县| 鲜城| 彭州市| 罗定市| 固原市| 晋江市| 奉节县| 石城县| 乌什县| 秦安县| 宁远县| 如东县| 镇康县|