對(duì)一個(gè)外國人來說,想完全弄清楚法國人繁瑣的禮節(jié),簡直比讀博士學(xué)位還難。讀博士有個(gè)三年五載差不多就能讀下來,可是想要言行舉止完全符合法國人的規(guī)范,哪怕找到像回事的感覺,怎么著也得在法國生活十年八年吧。先不說別的,法國人的貼面禮就讓許多初到法國的人大為撓頭。
今年年初,法國社會(huì)黨總統(tǒng)侯選人羅雅爾訪華期間,到北京一戶普通家庭做客。臨別前,女主人送給法國客人一副漂亮的"中國結(jié)"和一些小禮物作紀(jì)念。為表示感激,羅雅爾站起身來要和她行法式貼面禮,但這一舉動(dòng)卻讓女主人不知所措,兩人嘗試了好幾次"貼面"都沒有成功。最后羅雅爾與女主人都尷尬不已,讓在場的記者笑倒一片。
這種貼面禮的法語名字叫"BISOUS"。我剛到法國時(shí),看到別人BISOUS時(shí)還有點(diǎn)害臊,心想這法國人就是浪漫啊。經(jīng)過別人指點(diǎn),才明白這并非以前所理解的親吻,而只是一種普通見面禮節(jié)而已,跟浪漫不浪漫根本沒關(guān)系。簡單來說,就是親朋好友間見面或分手時(shí),通常雙方都會(huì)互相用臉頰碰一下,嘴里同時(shí)發(fā)出"嘖嘖"的聲音,聲音越大表示越熱情。通常從右頰開始,左右各碰一下。或者不一定真的碰上,只是在臉頰附近虛張聲勢一下,也要發(fā)出"嘖嘖"聲。如果真的用嘴親到臉頰上,說明她們的關(guān)系真的鐵到了一定地步。但平時(shí)還是要避免用嘴碰臉頰為好,否則在餐廳或食堂里熟人見面后,一張油乎乎的嘴伸過來,你說接還是不接?
BISOUS的次數(shù)根據(jù)地區(qū)不同,講究也不一樣,巴黎一般兩下,在我學(xué)習(xí)法語的昂熱是兩下或四下,再往南到普羅旺斯是三下或四下,據(jù)說有的地區(qū)是五下,不過我還沒真正見識(shí)過。可想而知,如果參加規(guī)模比較大的聚會(huì)時(shí),有幾十號(hào)熟人的話,大半個(gè)晚上就甭干別的了,來得時(shí)候BISOUS幾百下,走的時(shí)候再BISOUS幾百下,說起來也夠煩的,可法國人卻樂此不疲。還是比利時(shí)和荷蘭簡單,我們?cè)趶?fù)活節(jié)假期旅游經(jīng)過的這兩個(gè)國家,據(jù)說都只需要一下。其實(shí)法國人也分不清其中的區(qū)別,反正到哪個(gè)地方就入鄉(xiāng)隨俗就好了。
一般情況下,只會(huì)在女人之間或者男女之間進(jìn)行BISOUS。但在法國南部、比利時(shí)的法語區(qū),就像東歐和中東地區(qū)一樣,男人之間偶爾也會(huì)BISOUS
。4月25日夜里,在紹萊市參加羅雅爾伴侶、社會(huì)黨第一書記奧蘭德演講結(jié)束后的酒會(huì)上,我就看到奧蘭德跟一名男性朋友也"嘖嘖"來了兩下,因?yàn)橐呀?jīng)有了一定經(jīng)驗(yàn),所以我當(dāng)然不會(huì)認(rèn)為這位政壇風(fēng)云人物在玩"斷背",而是今晚有個(gè)鐵哥們來給他捧場了。我們不妨可以把它理解為在我們中國,男性好友間有時(shí)候也會(huì)互相擁抱一下。BISOUS的言外之意本來就是為了表示鼓勵(lì)和親密。
作為打招呼和彼此交流感情的媒介,必須拿捏清楚BISOUS的時(shí)機(jī)和場合,如果在商業(yè)場合或者其他正式場所,除非老朋友老主顧,否則還是握手為好。即使該進(jìn)行BISOUS,也要弄清楚什么時(shí)候該跟什么人BISOUS,BISOUS到什么程度為宜,每次到底是從左邊還是右邊開始......如果你能夠應(yīng)付自如地在社交場合與人BISOUS,那說明你離成為一個(gè)準(zhǔn)法國人也不遠(yuǎn)了。至于這門禮節(jié)到底是什么時(shí)候開始盛行的,那是禮儀考古學(xué)專業(yè)學(xué)生才做的事情,我這里就暫且打住。