在吉隆坡起跑儀式現(xiàn)場
中國日報(bào)網(wǎng)站環(huán)球在線消息:在吉隆坡站傳遞后的慶典儀式上,一切準(zhǔn)備就緒,圣火盆即將點(diǎn)燃,人群歡呼雀躍。這時(shí),當(dāng)?shù)刂鞒秩送蝗凰查g走神,對現(xiàn)場觀眾大聲介紹道:“下面,讓我們歡迎空乘人員上臺(tái)!”(他的本意是請大家歡迎“圣火護(hù)衛(wèi) ——flame attendants”,英文讀音與“空乘人員 ——flight attendants”相差不大。)
當(dāng)現(xiàn)場人群哈哈大笑的時(shí)候,我在想,如果這樣的口誤發(fā)生在國內(nèi),觀眾的反應(yīng)可能就不大一樣了。
很多西方人是絕不會(huì)把這些小伙子錯(cuò)認(rèn)成空乘人員的。一些人指責(zé)他們面容僵硬,過于拘謹(jǐn),少數(shù)人甚至把他們稱為“暴徒”。
這些污蔑和指責(zé)離事實(shí)謬之千里。在我們的旅程開始之后,這些小伙子們恰恰是最感動(dòng)我的一群人。我們坐在車上的時(shí)候,他們在用雙腳丈量著奧運(yùn)歷史上線路最長的火炬?zhèn)鬟f旅程。他們中的每一個(gè)人都把這次的任務(wù)當(dāng)作一生中最神圣的使命,都對圣火、火炬和火種燈視若至寶,無限崇敬。
然而,這些用血肉之軀保護(hù)了圣火的人,卻淪為猜疑和誤解的對象。這些誤解為什么會(huì)出現(xiàn)呢?除了少數(shù)別有用心的人出于為自己城市在傳遞過程中的糟糕表現(xiàn)而試圖轉(zhuǎn)移視線、嫁禍于人的卑劣目的外,還有兩個(gè)緣由首當(dāng)其沖:一是不同的文化習(xí)慣,二是語言障礙。
眾所周知,中國人對歡慶場合的態(tài)度比大多數(shù)西方民眾都要嚴(yán)肅持重,我們往往更加期望在這種場合下看到整齊劃一的表演。我們苛求完美,熱衷于事事都井井有條。正因?yàn)槿绱耍セ鹱o(hù)衛(wèi)隊(duì)員們才在環(huán)球征途開始前接受了嚴(yán)格的訓(xùn)練。沒錯(cuò),這是奧運(yùn)會(huì)。正因?yàn)槿绱耍覀儾胚@么做。
也正因?yàn)槿绱耍趶?qiáng)調(diào)并倡導(dǎo)個(gè)人主義的西方社會(huì),人們對此的看法可能完全不同。
早在雅典進(jìn)行奧運(yùn)圣火交接儀式彩排時(shí),希臘方就對護(hù)衛(wèi)隊(duì)員們高舉中國國旗,挺胸抬頭一字型列隊(duì)前進(jìn)的動(dòng)作頗有微詞。他們在交涉時(shí)多次重申:“別別別,你們都放松些,瞧瞧我們的人,把國旗舉低點(diǎn),走亂點(diǎn),走的時(shí)候樂呵點(diǎn)。”在正式的交接儀式上,護(hù)衛(wèi)隊(duì)員們就是這么做的。希臘方非常滿意。
同一信息在不同背景下的傳遞必然充滿不同的坎坷,因?yàn)槲幕煌瑢徝烙^也就不同。
比如,在希臘奧林匹亞的奧運(yùn)圣火點(diǎn)火儀式上,第一名火炬手舉起“祥云”火炬足有好一會(huì)兒也沒有開跑,這讓我們的護(hù)衛(wèi)隊(duì)員非常緊張。因?yàn)樘幱诃h(huán)保考慮,祥云火炬的燃料瓶是很小的,其持續(xù)燃燒時(shí)間一般不超過十分鐘。彼時(shí)彼地,每個(gè)中方人員都緊張萬分:萬一火炬熄滅了怎么辦?正在看電視直播的廣大中國觀眾肯定會(huì)接受不了的!
所幸奇跡出現(xiàn),前方團(tuán)隊(duì)人員的擔(dān)心沒有變成現(xiàn)實(shí)。然而,這件事情本身就足以說明中西方固有的文化差異。我們國人有時(shí)會(huì)過于認(rèn)真。比如在這件事情上,我們把問題想得相當(dāng)嚴(yán)重,而西方民眾的看法卻更為寬容:火炬滅了就滅了,再點(diǎn)上不就行了!
百年圓夢,奧運(yùn)承載了國人的世紀(jì)期盼。因此,在西方或被視為十分平常的體育盛會(huì),到了中國人眼中就大不相同了,更加要力求完美,不容閃失。其結(jié)果是:我們看到了在曼谷傳遞的慶典活動(dòng)即將結(jié)束,由于風(fēng)勢過大,未能一次就把圣火從圣火盆里轉(zhuǎn)移到火種燈內(nèi)時(shí),護(hù)衛(wèi)隊(duì)員們那一張張凝重的面龐。
語言的障礙也同樣不可小視。語言是溝通的橋梁,當(dāng)這座橋梁不存在時(shí),面部表情和肢體語言的交流就成了人與人之間的首要溝通方式。
但是,由于在莊嚴(yán)肅穆的場合嘻嘻哈哈遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了中國人的審美標(biāo)準(zhǔn),護(hù)衛(wèi)隊(duì)員們只能面無表情,不茍言笑。在這樣的前提下 —— 小伙子們又不能用當(dāng)?shù)卣Z言進(jìn)行直接交流 —— 比如說,在看見一個(gè)火炬手把火炬舉低了的時(shí)候,他們應(yīng)該怎么做呢?直接過去幫火炬手把它拿高嗎?可那勢必又會(huì)引發(fā)一輪新的誤解。
需要強(qiáng)調(diào)的是,就像不能要求我們的圣火護(hù)衛(wèi)不顧國人的審美要求,一舉一動(dòng)能夠符合各種不同文化習(xí)慣一樣,我們也不能苛責(zé)圣火護(hù)衛(wèi)的外語水平。我想包括所有圣火團(tuán)隊(duì)成員在內(nèi)的13億中國人中,大概很少有人能兼通英、法、俄、日、韓、西班牙、阿拉伯語,更別提境外傳遞城市的其它諸多語言了。
奧運(yùn)會(huì)為全世界愛好和平的人民提供了求同存異的空間。13億中國人民正是這樣看待奧運(yùn),理解奧運(yùn)精神的,而且我們對此懷抱著言語難以表達(dá)的厚重情感。
在這樣的大背景下,奧運(yùn)圣火團(tuán)隊(duì)肩上的巨大壓力應(yīng)該得到廣泛理解。指指點(diǎn)點(diǎn),說三道四又怎能幫助傳播具有普世意義的奧運(yùn)精神呢?
(作者:曲瑩璞 中國日報(bào)副總編輯 北京奧運(yùn)火炬接力新聞發(fā)言人 英文原文刊登在4月23日《中國日報(bào)》 胡亦南、王薇翻譯)