男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
環球在線 中文>歷史資料>環球頭條>海外看中國
德媒心得:在華做生意 起名有講究

[ 2006-07-31 09:21 ]

 

環球在線消息:西方企業要想在中國發財,起個中西合璧的中文名很重要:既要與洋名發音接近,又要有美好意義。像可口可樂、奔馳等就是洋名漢化的成功典范。

但有時,一種語言中的“美味”在另一種語言中會變成“毒藥”。德國一家著名化工公司第一代產品的中文名叫“霍其士”,說出來有點像“我歧視”,其第二代產品據說叫“希斯特”,讓中國人聯想到“希特勒”;而在美國掀起性革命的壯陽藥Viagra進入中國市場時,早有聰明的中國人搶注了“威爾鋼”或“偉哥”,Viagra被迫改名為“萬艾可”。可這個文氣的名字聽起來像“萬愛客”——“做愛萬次的客人”,這可有傷風化,不符合中國人的習慣。

西方企業進入中國,對待數字也要格外小心。中國人不大喜歡“4”,德國人就不理解,因為“4”在德國是吉利數,與“很多”發音相近。

一家德國廣告公司看準了其中商機,專為德國產品提供中文名字。公司經理紀爾希女士說,他們給商品取的中文名,開始能有1萬個版本,逐級篩選,最后留下1個符合中國習慣的。他們收費不菲,高達5位數。不過,“如果不假思索地把音譯為漢字,在中國可能變成笑話或災難”。(摘自7月26日《南德意志報》,原題:假如中國人理解成“希特勒”,作者弗蘭克·格里斯廷森,青木譯)(來源:環球時報)

 

主站蜘蛛池模板: 繁昌县| 中阳县| 丹东市| 宜宾县| 洪泽县| 裕民县| 全椒县| 东安县| 金山区| 合作市| 靖江市| 仪征市| 高安市| 绩溪县| 凌海市| 潞西市| 西充县| 深圳市| 敖汉旗| 山阳县| 沽源县| 灌阳县| 民勤县| 汤原县| 榕江县| 彭水| 金昌市| 清涧县| 繁峙县| 乌审旗| 武川县| 钦州市| 绵竹市| 新闻| 普安县| 台江县| 长沙市| 建始县| 北京市| 长岛县| 南部县| 马边| 曲阳县| 老河口市| 当涂县| 井陉县| 竹溪县| 韶山市| 百色市| 彰武县| 兴城市| 奉化市| 襄垣县| 潞西市| 灌云县| 承德县| 长泰县| 东乡族自治县| 泰兴市| 洛宁县| 建宁县| 嘉义市| 和硕县| 本溪市| 颍上县| 勃利县| 清河县| 太康县| 洪洞县| 商洛市| 叙永县| 白城市| 桦南县| 雷州市| 连云港市| 五峰| 辽宁省| 北流市| 永善县| 兴海县| 沅江市| 广水市|