男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
中國菜名究竟該如何翻譯?
[ 2007-08-06 13:55 ]

中國日報網環球在線消息:據報道,為杜絕將“宮保雞”翻譯成“政府虐待雞”等錯誤翻譯,中國科技翻譯協會等共同發起“迎奧運———傳神詮釋老字號”公益翻譯活動,擬從8月6日—9月25日,向全世界翻譯志愿者或翻譯愛好者征集“中華老字號”的外語譯法,要求能生動傳達原文意義和個人理解。

2006年3月7日,顧客在位于前門廊房二條的陳記鹵煮小腸店前留影。

意譯還是音譯 不鬧笑話就好

網民 雨后天藍藍:應該正確引導一下,要由政府相關部門統一組織翻譯。借著奧運會規范一下中國菜的譯名,是很好的時機,不能再鬧“政府虐待雞”類似的翻譯笑話了。

網友 soyoxi:用漢語拼音就行了,只要在雞、鴨等關鍵詞語上能讓外賓看清楚就行。因為中國有很多菜名是廚師們隨心欲起的,他們的目的是為了吸引那些好奇的吃客,你在翻譯時,就更應當按音譯了,否則必然鬧出笑話。

   上一頁   1   2   下一頁  
 

  今日選萃
 
| 關于中國日報網站 | 關于環球在線 | 發布廣告 | 聯系我們 | 網站導航 | 工作機會 |
版權保護:本網站登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網站獨家所有,
未經中國日報網站事先協議授權,禁止轉載使用。
主站蜘蛛池模板: 黄冈市| 华宁县| 曲靖市| 铜山县| 莱西市| 宜川县| 新河县| 平凉市| 巴东县| 武陟县| 浑源县| 博罗县| 靖远县| 那坡县| 台中县| 克东县| 尉氏县| 榆中县| 昌都县| SHOW| 张掖市| 平谷区| 丽水市| 安国市| 察哈| 长寿区| 唐海县| 田阳县| 阿拉尔市| 万宁市| 晋中市| 汉川市| 中西区| 英德市| 米泉市| 平定县| 临夏市| 乌拉特后旗| 资阳市| 绥化市| 陕西省| 夹江县| 榆中县| 齐齐哈尔市| 贞丰县| 丰台区| 普陀区| 新乡县| 尤溪县| 建瓯市| 象山县| 瑞金市| 永顺县| 铁岭市| 曲麻莱县| 齐河县| 泗洪县| 邵武市| 南溪县| 胶州市| 娄烦县| 青州市| 西乌| 天气| 玉屏| 华坪县| 昌黎县| 呼伦贝尔市| 玛纳斯县| 美姑县| 乐安县| 逊克县| 宁德市| 图木舒克市| 阿拉善右旗| 明溪县| 怀柔区| 启东市| 万宁市| 利津县| 宜都市| 武威市|