男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

News >China

More high earners as wealth gap stretches wider

2010-12-03 07:39

BEIJING - Five percent of China's total population now have annual incomes of at least 300,000 yuan ($45,000) after tax, according to new research.

Results of a study carried out in more than 10 major cities show roughly 50 million Chinese have passed the 300,000-yuan mark, while 5 million more are taking home in excess of 1 million yuan a year after tax.

The primary field of investment for those in the "million club" - most of whom are aged 25 to 50 - is real estate investment, said Lu Xiao, assistant professor at Fudan University's school of management, who led the research.

Information was collected in 2008 in Beijing, Shanghai and Guangzhou, as well as second-tier cities in provinces like Shanxi and Fujian and across the Yangtze River Delta. However, the rising incomes have done little to slow China's widening wealth gap.

The World Bank put the country's Gini coefficient - a key indicator of inequality - at 0.47 in 2005, passed the "red line", and experts say that figure has only increased in recent years.

A 2009 sample survey discovered that the income gap is far larger than the number given by the National Bureau of Statistics (NBS), said Wang Xiaolu, deputy director of the China Reform Foundation's national economic research institute.

According to the survey of about 4,000 families in more than 60 cities, per capita annual disposable income of high-income families was 139,000 yuan in 2008. The figure recorded by the NBS was 43,000 yuan.

Results for low-income families, however, were fairly similar, with both organizations putting the per capita annual disposable income at about 5,000 yuan in 2008.

A widening wealth gap can highlight several major problems, say analysts.

"First, social security and public services don't cover many low-income residents, who should be the priority target," said Wang, who explained that the most basic social security system, including healthcare, endowment and unemployment insurance, covers only 40 to 50 percent of more than 300 million workers in towns and cities.

"Second," he said, "as corruption results in the loss of public resources, (it means that) distribution of land and resource revenues is irrational and (produces) excess profits from monopoly industries.

"These problems should be resolved through reform of fiscal, taxation and government administrative systems," added Wang Xiaolu.

Related News:

主站蜘蛛池模板: 武安市| 怀宁县| 宜良县| 垫江县| 西城区| 林西县| 泰顺县| 库伦旗| 奇台县| 齐齐哈尔市| 绥棱县| 定边县| 邯郸市| 迁安市| 禹城市| 武定县| 武威市| 米林县| 荥经县| 安陆市| 泰州市| 于田县| 磐安县| 望城县| 英德市| 治多县| 津市市| 庄浪县| 娱乐| 交口县| 信丰县| 敖汉旗| 肃南| 浮山县| 安岳县| 龙川县| 兴化市| 岢岚县| 吉林市| 玉屏| 沂水县| 九台市| 确山县| 星座| 望都县| 江华| 扎兰屯市| 林甸县| 会昌县| 时尚| 府谷县| 承德市| 轮台县| 美姑县| 无为县| 天祝| 噶尔县| 北安市| 阳西县| 扶风县| 莆田市| 上犹县| 南江县| 自贡市| 太湖县| 邛崃市| 石阡县| 什邡市| 武平县| 象山县| 古蔺县| 遂川县| 西乡县| 奉节县| 离岛区| 南丹县| 格尔木市| 左云县| 邯郸县| 宿迁市| 巴楚县| 西昌市|