男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Prime 已作廢 不再更新

Vetting of M&A deals to get a speed boost

By Ding Qingfen and Lu Chang | China Daily | Updated: 2011-12-30 08:52

International corporations seeking to expand their presence in China through mergers and acquisitions (M&A) may benefit from speedier anti-trust vetting of merger plans next year.

"As foreign investors increasingly use merger and acquisition transactions to further expand their Chinese business operations, the application and approval process for business operators will be more simplified and transparent," said Wang Xiaoye, a professor of anti-monopoly law at the Chinese Academy of Social Sciences.

The Ministry of Commerce has announced that in the coming year it will speed up the process of mergers and acquisitions reviews to handle the growing number of applications.

The ministry received 194 applications for both domestic and cross-border mergers and acquisitions between January and the middle of December, up 43 percent compared with the previous year. Nearly two-thirds of the cases involved manufacturers.

The ministry completed 160 cases, and 94 percent were approved, said Shang Ming, head of the ministry's anti-trust bureau.

Applications approved included one by Nestle to buy the Singapore-listed Chinese candy maker Hsu Fu Chi and one by Yum Brands to take over Little Sheep, a Chinese hot pot restaurant chain.

The number of completed cases was 40 percent higher than a year earlier and double that of 2009.

The continuing stagnant global economy had slowed organic business expansion and pushed business operators to boost sales through mergers and acquisitions, Shang said.

"Given the rapid increase in mergers and acquisitions cases this year, we are studying how to improve our methods and work efficiency next year to shorten the time for procedures."

He rejected criticism that China uses its anti-trust law to block the expansion of foreign and private firms.

In 2008 the ministry's rejection of Coca-Cola's proposed acquisition of the local fruit juice maker Huiyuan for $2.5 billion (1.9 billion euros) drew sharp criticism from overseas. It was claimed China was using a newly introduced anti-monopoly law, which came into force shortly before the Coca-Cola bid, to protect its industries.

"We treat all types of firms equally and fairly in implementing the anti-trust law, whether it is a State-owned enterprise, a private company or a foreign firm," Shang said.

Under China's anti-trust law, companies with annual revenue of more than 10 billion yuan ($1.58 billion, 1.2 billion euros) globally and 400 million yuan in China have to obtain government approval for takeovers.

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 二连浩特市| 白河县| 敖汉旗| 冕宁县| 昌吉市| 东安县| 丘北县| 会东县| 北宁市| 泽普县| 瑞昌市| 托克逊县| 东源县| 永平县| 准格尔旗| 出国| 临澧县| 吕梁市| 三原县| 渭南市| 浠水县| 蒙自县| 孟连| 陆丰市| 周至县| 讷河市| 临朐县| 黄冈市| 毕节市| 册亨县| 吉林省| 定兴县| 弥勒县| 沂水县| 德庆县| 青冈县| 区。| 铁岭市| 孟津县| 沿河| 浦东新区| 甘泉县| 崇义县| 雅江县| 阿城市| 鹰潭市| 夹江县| 通道| 澄江县| 保定市| 贺兰县| 阿瓦提县| 静海县| 阆中市| 邻水| 维西| 万州区| 三都| 锡林浩特市| 闻喜县| 兴仁县| 古田县| 临沭县| 张掖市| 山东省| 项城市| 叙永县| 黄骅市| 那曲县| 郴州市| 射阳县| 固原市| 扶绥县| 麻阳| 博罗县| 新晃| 华容县| 旌德县| 马山县| 陵川县| 丁青县| 平泉县|