男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / China

Hospital reforms begin to take effect

By Wang Qingyun | China Daily | Updated: 2013-02-18 08:02

For 58-year-old housewife Ma, Beijing's public hospital reforms have so far worked out pretty well.

"It's definitely reduced the cost of the medicine," said Ma, who asked not to be identified. Every month she visits Tongren Hospital to collect her father's prescription for a cardiovascular condition.

"I used to pay 500 yuan ($80) each time, but now it's gone down to just 400 yuan," she said.

The capital began piloting its reforms in July, which has so far seen five hospitals scrap the usual 15 percent markup on drugs and instead make up the difference by increasing the fees to see a doctor.

Friendship Hospital in Xuanwu district slashed the cost of medicine, but began charging a minimum of 42 yuan for consultations, with the option to pay 60 yuan, 80 yuan or 100 yuan depending on the doctor's level of experience. Before the reform, consultations cost around 5 to 14 yuan.

When Ma and her husband visited Chaoyang Hospital, another pilot hospital, four times in November for tests on his digestive system, she said they always chose to pay 100 yuan to see a specialist.

"We wanted the best experts to make the diagnosis. I have more faith in what they say," she said. "Nevertheless, it is a little expensive for us working class people."

Being registered residents of Beijing, Ma, her father and her husband, are all covered by the city's healthcare insurance fund, which pays 40 yuan of any consultation fee. It means residents who opt for the cheapest doctors pay only 2 yuan.

People such as Zhang Zhanhua, however, are not finding the reform so affordable.

The 40-year-old lives in Hebei province, but for the past two years she has been regularly traveling to Beijing's Tiantan Hospital to get treatment for a sleeping problem. The hospital, which is renowned for its work in the field of neurology, began its reform on Dec 1.

"It used to cost me 7 yuan to see the doctor. Now suddenly I have to pay 60 yuan," Zhang said, explaining that the health insurance fund in her native city - Baoding in Hebei - does not reimburse residents for costs incurred in the capital. Almost all outsiders have the same problem.

Although the amount Zhang pays for medicine has dropped, she said the hike in the consultation fee has made her treatments much more expensive.

The effect of these reforms may be a decrease in the number of such people visiting the capital's public hospital, if Chaoyang Hospital is any indication.

"Since we started the reform (on Sept 1), we've noticed that some patients not covered by the city's health insurance program, such as migrant workers, particularly those with minor ailments, have turned away from us in favor of other, cheaper clinics," said Chen Yong, president of the hospital.

Changing roles

One of the goals of the reform was to encourage more patients to consider visiting grassroots clinics rather than head for large hospitals, which are perceived as offering a better standard of care.

Whether that actually happens remains to be seen.

Although there has been a drop in people outside the insurance program arriving at Chaoyang Hospital, Chen said it is attracting even more people covered by the capital's health insurance fund, most of whom are simply paying 2 yuan out of their own pocket to get cheaper prescriptions.

Liu Jian, a board director at the Friendship Hospital, said he has noticed a similar trend. He attributes the extra patients to the fact that his hospital's medicines are less expensive than most others in the capital.

Large hospitals usually provide insured patients with better and more expensive medicines, which grassroots hospitals do not have or can only sell at full price, so many chronic patients tend to get regular prescriptions there, added Zhang Qingyu, director of Tongren Hospital's medical insurance office.

However, Liu said he hopes large hospitals and community healthcare centers can take on different roles in the future. "In the long run people should go to community centers if they have slight, common or chronic health problems. Large hospitals should focus on urgent, complex or critical problems," he said.

Zhang agreed and added: "It's like shooting mosquitoes with a cannon if large hospitals spend too much effort on treating patients who just need prescriptions."

Contact the writer at wangqingyun@chinadaily.com.cn

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 深圳市| 柳林县| 大新县| 东至县| 柏乡县| 沾益县| 思南县| 清水河县| 南木林县| 休宁县| 招远市| 咸宁市| 交口县| 无极县| 固原市| 株洲市| 新巴尔虎左旗| 双峰县| 太仆寺旗| 资兴市| 阳朔县| 囊谦县| 云和县| 桑日县| 临夏市| 五峰| 竹北市| 应用必备| 大埔区| 黄陵县| 全州县| 大悟县| 凌海市| 台江县| 东辽县| 观塘区| 石楼县| 大渡口区| 通河县| 即墨市| 永善县| 甘泉县| 鸡东县| 五常市| 东至县| 辽宁省| 安图县| 海阳市| 汝州市| 巨鹿县| 囊谦县| 利辛县| 静海县| 平南县| 宜兰市| 台前县| 绥江县| 五大连池市| 丽江市| 吕梁市| 丘北县| 巴马| 陆良县| 犍为县| 周至县| 万源市| 五大连池市| 隆子县| 新干县| 喀喇沁旗| 合阳县| 北票市| 雷波县| 威宁| 喀喇| 泉州市| 宜阳县| 南昌市| 嘉黎县| 梓潼县| 梨树县| 娄烦县|