男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Across America

Hollywood's tact could open up doors, wallets

By Kelly chung Dawson | China Daily | Updated: 2013-04-09 11:48

Hollywood's tact could open up doors, wallets

Kelly Chung Dawson|?
New York?Journal?

Earlier this week, Robert Downey Jr arrived in Beijing to promote Iron Man 3 following the announcement that the film's next installment would include extra scenes for Chinese audiences. It joins several other blockbusters in the works that are re-writing and shooting scenes specifically with the goal of enticing Chinese moviegoers, including World War Z and Transformers 4.

In 2012, China's box office sales jumped 30 percent to $2.7 billion, ranking only behind the United States in revenue. With a quota of 34 foreign films approved for the Chinese market each year, movie studios have moved to respond competitively. Transformers 4 partnered with the State-run China Movie Channel and Jiaflix Enterprises with the promise of hiring Chinese talent in exchange for help in marketing and distribution. The franchise's last installment grossed $165 million in China.

Iron Man 3 will release a Chinese edit that will include scenes with Chinese actress Fan Bingbing. The international version already includes a Chinese character called Dr Wu, played by Wang Xueqi. Additionally, Paramount Pictures cast Ben Kingsley as The Mandarin, a villain that in comic books was clearly drawn to be Chinese.

The latter move is a clear concession to the cultural sensitivities of Chinese audiences, who have reacted angrily in recent years to Hollywood films that have portrayed China or Chinese characters in an unfavorable light.

The 2012 remake of Red Dawn was re-scripted and digitally altered to transform invading enemies from Chinese to North Korean, a foe deemed more acceptable for vilification. But as news has emerged of additional rewrites for the Chinese market, various media critics have raised questions about whether the power of potential Chinese ticket sales to directly influence filmmaking might set a dangerous precedent.

In 2012, a Chinatown sequence in which several Chinese characters were revealed to be vicious aliens was cut from Men in Black 3. A seemingly innocuous scene in which a Chinese security guard was killed was deleted from Skyfall, also at the behest of Chinese government agencies. The recent announcements are noteworthy because they signal a shift toward Hollywood studios preemptively shooting and writing for Chinese audiences.

The Atlantic recently argued that Hollywood's mindfulness of the Chinese market might lead to more nuanced portrayals of Chinese and Asian characters in film and additional opportunities for Asian-American actors, who have traditionally faced a scarcity of roles. Chinese audiences respond favorably to US films that include Chinese characters, so the net result for Hollywood might be increased diversity and a less whitewashed industry.

The director M. Night Shyamalan faced a major backlash from both Chinese fans and the US media when he cast white leads in 2010's The Last Airbender, a film adaptation of a comic book about Asian characters. One might speculate that he would have jumped to include Chinese characters if the film was in production today.

The racist backlash that emerged on Twitter in the US after the opening of Olympus Has Fallen earlier this month underscores the need for culturally sensitive filmmaking. Featuring a North Korean villain, the film prompted a wave of anti-Asian tweets. One user, Armando Corella, wrote: "Just saw Olympus Has Fallen. I wanna go buy a gun and kill every Asian".

Although directors like Ang Lee and Wayne Wang have enjoyed international success, the demand for culturally sensitive perspectives will also likely lead to increased opportunities for filmmakers. In Beijing, Robert Downey Jr said he believes Hollywood only risks venturing into tricky territory if business interests dominate their decisions in China. But if US filmmakers write to more accurately reflect the Chinese culture, "you can't do it enough", he said of the recent edits.

"I think Chinese culture just responds to good cinema," he added.

Polar icebreaker Snow Dragon arrives in Antarctic
Xi's vision on shared future for humanity
Air Force units explore new airspace
Premier Li urges information integration to serve the public
Dialogue links global political parties
Editor's picks
Beijing limits signs attached to top of buildings across city
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 洞口县| 丰宁| 龙游县| 锦屏县| 南皮县| 湖北省| 武穴市| 土默特右旗| 南安市| 明光市| 卢氏县| 蒙城县| 巨野县| 益阳市| 横峰县| 汾西县| 仙桃市| 岳西县| 綦江县| 峡江县| 新疆| 邳州市| 宝清县| 宁波市| 乌苏市| 瑞丽市| 松桃| 赤城县| 新闻| 临海市| 克什克腾旗| 资溪县| 涡阳县| 泽普县| 咸阳市| 称多县| 镶黄旗| 贵南县| 旺苍县| 桦甸市| 谷城县| 昭苏县| 西藏| 黎城县| 新巴尔虎右旗| 博乐市| 张掖市| 昌平区| 柯坪县| 忻州市| 红河县| 民丰县| 老河口市| 武宁县| 霍林郭勒市| 盐山县| 万宁市| 磴口县| 邵东县| 达拉特旗| 凭祥市| 景宁| 三河市| 塔河县| 东港市| 桃源县| 西丰县| 屏南县| 营口市| 吉木乃县| 陆川县| 舟山市| 华阴市| 邳州市| 潢川县| 盱眙县| 西城区| 雷波县| 咸宁市| 长子县| 榆社县| 阳原县|