男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Across America

Chinese art goes public in NYC

By Kelly Chung Dawson in New York | China Daily | Updated: 2013-08-02 11:05

Chinese art goes public in NYC

Chinese artist Tang-Wei Hsu stands before his "Monkey Magic" sculpture in Manhattan, which will remain in place until May 2014. Kelly Chung Dawson / China Daily

Above New York City Chinatown's busy Forsyth Street fruit market, five photographic banners affixed to a fence depict the obliteration of a colorful watermelon at the mouths of hungry farm animals. Uptown at 9th Avenue and 36th Street stands a whimsical anime-inspired metal sculpture.

Both works are by Chinese artists inspired by their heritage, and funded by New York City's Department of Transportation (DOT) through their participation in the International Studio & Curatorial Program (ISCP).

Jen Liu's "Melon Mysticism" and Tang-Wei Hsu's "Monkey Magic" will remain in Manhattan until May of 2014. On a recent tour of the pieces hosted by ISCP, the artists spoke about their inspiration and the generosity of the sponsors and organizations who have made it possible for Chinese artists to present public art in New York.

"I'm very happy and thankful for this special experience," said Tang-Wei Hsu. "My hope is that if you drive past or ride by the work you'll feel happy and relaxed, and it will make your day better."

The location of Hsu's sculpture was selected to highlight a DOT-constructed bike corral, sitting adjacent to the work. The department's Urban Art Program chooses artists from around the world to "transform the landscape from ordinary to extraordinary with temporary, unexpected interventions" including murals, sculptures and projections that utilize footbridges, public plazas, sidewalks and other urban space to brighten the cityscape.

The program has presented more than 100 artworks since 2008, in locales including Prospect Park in Brooklyn and below the 59th Street Bridge. The pieces by Liu and Hsu represent the third collaboration between DOT and ISCP.

"Taxpayers own the streets of New York, and we're acutely aware of that," said Wendy Feuer, assistant commissioner of urban design and art at DOT. "Everything we choose to put up, we do it because we hope taxpayers will be excited and puzzled by the work. We like to joke that we're not your grandmother's DOT. When you see art in the street now, this never happened before in an organized way. But we really have to work with groups like ISCP to make it happen, because we can't do it alone."

Hsu's piece, which features tiny monkey-like figures on a metal pole, is inspired loosely by the Asian folk tales of both the Monkey King and the Japanese Three Monkeys. But the small figures were also inspired by the birth of his son after his arrival in New York one and a half years ago, he said.

"This is about my adventure in New York, and when I made these small shapes I felt it was a similar size to my son, and he was waving hello to the world," Hsu said. "I hope the sculpture compresses time and space to become a magic box, including mystery and fiction, old and new. This is the direction of my creation."

Hsu has created a number of public artworks in Taiwan, where he was born and raised. "Monkey Magic" is his first installation in New York.

Since the nonprofit's founding in 1994, ISCP has hosted over 1,700 curators and artists from 60 countries. Chinese artists and curators have benefited from the residency-based program. Each artist is sponsored by organizations and donors, which have in the past included government agencies, arts nonprofits, a Japanese hospital, art collectors and a variety of other art enthusiasts.

Dennis Elliott, director and founder of the program, said that ISCP chooses artists who are neither recent graduates nor entirely established. The goal is for artists to interact both with each other and with the resources that ISCP can provide, including curatorial lectures, opportunities to promote their work, and trips to places like the "bowels" of the Metropolitan Museum of Modern Art building, where restoration work is done far from the eyes of the public.

"It's a privilege for these artists to be here, and can be a truly great experience for the artists and for us in hosting them," Elliott said.

Opportunities for international artists to develop public artworks in New York are rare, said ISCP special projects coordinator Juliana Cope. The collaboration between DOT and ISCP is unique for its funding and ability to provide logistical support from the city.

"The type of work we've been able to put up is also rare, in that you don't see Tang-Wei's anime-influenced humorist style of art that often in the public eye in New York," she said.

When Hsu's sculpture was being installed, the most vocally appreciative and enthusiastic passersby were almost all over the age of 40, Cope recalled. That Hsu's pop culture-inspired youthful work is so appreciated by older audiences is indicative of the playful spirit it embodies, she said.

Liu's work, for which she first carved Buddhist mandala figures into the watermelon before allowing a series of farm animals to devour the fruit, is inspired by her childhood family visits to Chinatown, she said. She had discovered a strange subset of YouTube videos in which almost any animal you could imagine seemed to love watermelon, and she began thinking about the diversity of New York's Chinatown. Although its name might imply a strictly Chinese community, the area is also home to Latino, Orthodox Jewish and Hispanic immigrants, she said.

"I really love the idea that Chinatown is a collection of communities and histories, and representative of a lot of different passages in and out of the city," she said. "The work is not meant to be a conclusive statement about the community but a messy, light-hearted and yet still serious exploration. Placing the work above Chinatown's fruit market seemed right. I'm grateful to ISCP for making it possible."

Polar icebreaker Snow Dragon arrives in Antarctic
Xi's vision on shared future for humanity
Air Force units explore new airspace
Premier Li urges information integration to serve the public
Dialogue links global political parties
Editor's picks
Beijing limits signs attached to top of buildings across city
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 南城县| 团风县| 丽水市| 石渠县| 浙江省| 马公市| 嘉黎县| 射阳县| 仁寿县| 安顺市| 隆尧县| 安远县| 仁布县| 遂平县| 漠河县| 兴国县| 松滋市| 双流县| 松潘县| 吴忠市| 呼和浩特市| 藁城市| 察雅县| 香格里拉县| 芮城县| 霍城县| 渑池县| 滦南县| 浦城县| 中阳县| 富顺县| 马边| 克山县| 唐河县| 清镇市| 阜新| 蒙城县| 台州市| 内丘县| 大邑县| 郓城县| 葫芦岛市| 南平市| 山西省| 台山市| 固始县| 嵊泗县| 比如县| 金川县| 区。| 高雄县| 陆丰市| 临泉县| 永康市| 昔阳县| 皮山县| 泸水县| 平舆县| 侯马市| 灵石县| 南靖县| 天柱县| 凤台县| 华亭县| 甘南县| 湖北省| 曲麻莱县| 平顺县| 浙江省| 旺苍县| 武宁县| 屏东县| 石棉县| 柘荣县| 关岭| 桐柏县| 芮城县| 甘南县| 阿坝县| 高雄市| 杭锦旗| 武穴市|