男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Across America

Chinese books look overseas

By Amy He in New York | China Daily | Updated: 2013-09-23 11:34

Chinese books look overseas

Robert Fletcher, CEO of Publish On Demand Global,at the Beijing International Book Fair, where PODG signed a joint-publication agreement with the Anhui Press and Publications Bureau.

Chinese publishers who want to target the 50 million Chinese who live abroad have signed an agreement to publish and export Chinese books into the global market.

Publish on Demand Global (PODG) and Anhui Press and Publications Bureau signed an agreement at this year's Beijing International Book Festival, which was held at the China International Exhibition Center from Aug 28 to Sept 3.

Under the deal, PODG will be releasing the English versions of a 14-part series of travel books under US International Standard Book Numbers (ISBN), and Anhui will be publishing the Chinese versions under Chinese ISBNs. Every book title is assigned an ISBN by its publisher for tracking and ordering. Publishers, book sellers, libraries and readers use the unique number as a way to identify a specific book.

"The publishing enterprises of Anhui have made great efforts to reach out to the global marketplace through the export of copyrights, publications, cultural and electronic media products and co-publishing. This new agreement with PODG will greatly further that initiative," PODG said in a press statement.

Through the agreement, PODG will use the global distribution they have built to distribute both versions of the books, said Kait Neese, vice-president of PODG.

Much English content is being imported to China "as is" without translation that caters to the expat community as well as the Chinese population looking to learn English, according to Neese, but the Chinese are realizing that there are many native Chinese speakers living outside of China that want their literature "as is" as well.

"Because of the Amazons of the world, the e-books, the digital reading places," Neese said, "[the Chinese are realizing] that they can export their literature 'as is' in Chinese and hit those niche markets, or the Chinese readers in a small city in Portland, maybe somewhere in Iceland, maybe Latin America, you just never know."

While the US and UK publishing landscapes are quickly being changed by digital publishing and the e-book market, Neese said that Chinese publishers are concerned with other priorities, the first being that there's a Chinese market overseas at all. "I don't think that's what's fueling them-the hype and the gossip of digital publishing, which is so prominent in the US right now-they realize that there's a market out there," she said.

The audience also includes Chinese who live in areas like Hong Kong, Macau and Singapore, according to a statement from PODGB's CEO Robert Fletcher. They are interested in putting "their entire catalogue in the Chinese language into these global distribution channels," he said.

Right now, there is more English material entering China as opposed to Chinese content being exported, but Neese thinks that will change soon. She stressed the importance of guanxi-establishing a good relationship-and how distribution will become crucial to laying down the groundwork for partnerships between publishers.

"The Chinese are such a big force to be reckoned Publishers will take large bundles [of material] just to have the relationship with the Chinese publishers," she said.

Though the Chinese are hungry for English content and PODG hasn't seen the tables turn yet, that doesn't mean that China hasn't been increasing its efforts, Neese said.

"They have already started [making Chinese titles available globally] and they are doing a great job," said Neese. "The Chinese government has really supported the efforts."

Polar icebreaker Snow Dragon arrives in Antarctic
Xi's vision on shared future for humanity
Air Force units explore new airspace
Premier Li urges information integration to serve the public
Dialogue links global political parties
Editor's picks
Beijing limits signs attached to top of buildings across city
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 余姚市| 柘荣县| 金平| 桐庐县| 甘南县| 荥阳市| 恩平市| 武陟县| 宝鸡市| 历史| 洪洞县| 休宁县| 呼和浩特市| 枞阳县| 达孜县| 彰化市| 于都县| 鹤岗市| 肥西县| 平凉市| 宣武区| 上思县| 衡南县| 锡林郭勒盟| 莒南县| 翁牛特旗| 安西县| 友谊县| 江达县| 绥中县| 大姚县| 响水县| 荆州市| 类乌齐县| 隆昌县| 平安县| 上栗县| 汤原县| 洪泽县| 永胜县| 定南县| 夏邑县| 德清县| 改则县| 金堂县| 湛江市| 连江县| 宁津县| 广德县| 韶山市| 兰西县| 保靖县| 安多县| 马尔康县| 英山县| 拉孜县| 海门市| 鹿邑县| 志丹县| 维西| 广宁县| 永城市| 化州市| 会泽县| 易门县| 百色市| 大邑县| 仪陇县| 东安县| 金沙县| 左权县| 错那县| 定安县| 梅河口市| 和硕县| 辽宁省| 三门峡市| 博湖县| 临西县| 金秀| 漾濞| 泊头市|