男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Across America

Book fair will spotlight Chinese publishing

By Mei Jia | China Daily USA | Updated: 2014-02-27 12:08

"Guest of Honor" role at giant 2015 BookExpo will feature 100 firms

Chinese books and authors will be featured as the guest of honor at the world's largest book fair - the Global Market Forum of 2015 BookExpo America (BEA) at the Jacob Javits Center in New York, May 28-30.

China is expected to bring 500 publishing professionals, including 50 authors and representatives from at least 100 publishing companies, who will take part in a variety of events such as panel discussions and debates.

"The agreement with China will be the largest partnership that the Global Market Forum has ever undertaken, and will also be the largest delegation ever to BEA," said Daniel Krtenbrink, deputy chief of mission at the US embassy to China, at the signing ceremony on the agreement of China's participation in BEA in February.

The BEA Global Market Forum, as part of the BEA conferences, has been inviting countries with "an advanced publishing infrastructure", such as Spain, Italy and Russia, to hold a series of events as the guest of honor since 2009.

"Selecting China was an easy decision as there is a great dynamic between China and the United States as well as China's continued growth as an economic power," said Steven Rosato, event director of BEA from Reed Exhibitions.

"There is great opportunity for both the US and the Chinese publishing industries that will allow for both sides to see great benefits, being a win-win for the publishing industries in both countries," he said.

He said the scope and scale of the plans for China will make this the most ambitious international event ever mounted by the BEA.

The US has been China's number one trader in copyrights, according to Wu Shulin, vice-director of the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television.

In 2011, 5,319 copyrights were bought and sold between the two markets; in 2012, the number was 5,965, amounting to one-quarter of China's total copyright trade in the international market.

Wu said that he hopes the 2015 BEA will help elevate the global influence of Chinese publications, and that "besides cultural and publishing exchanges, it will further enhance mutual understanding and trust between the two people".

Kritenbrink believes that "the common love for literature is one of the many things that unite the US and China". He said people in the US have enjoyed reading works by Mo Yan and Ha Jin.

"This initiative will lead to greater business and publishing opportunities for both countries, as well as wider literary experiences for both readers," Kritenbrink added.

"Promoting that type of mutual understanding only makes our bilateral relationship even stronger," he said.

In the past years, Chinese publishers have been actively bringing the best of US collections to the Chinese market, but the reverse has much room for improvement.

Diana Finch of the Diana Finch Literary Agency said that Americans need more opportunities to learn more about Chinese books and authors. In that sense, she said, BEA certainly is providing a good opportunity for the Chinese publishing industry to gain more exposure in the US.

Finch also pointed out that language is a key problem for Americans to get to know Chinese works and that more translators are needed in the US.

"Often editors of fine literature, even if they might not know a language well enough to do the translation themselves, can read in a foreign language," said Finch. "But there are not many American editors, if any, who can read in Chinese."

"I think other countries and cultures are much more steeped into being multilingual, which the US is not. If you don't read any of their languages it's very difficult to discover something when you can't really access it," said Rosato.

"So just by having the Chinese come over in an organized fashion (with their works translated), it just gives people access which they don't have on an everyday basis in trying to discover new titles," he added.

Rosato said that attending the BEA is also a chance for Chinese publishers to ensure there are quality translations before coming to the US, which the US publishers may not have the resources or abilities to evaluate.

He suggested Chinese publishers "plan, plan, plan and then plan some more" when preparing for their BEA appearance.

"The more events they are able to plan in advance, the more they will increase their success, many times over," he said.

Zhang Yang contributed to this report and can be reached at yangzhang@chinadailyusa.com.

Polar icebreaker Snow Dragon arrives in Antarctic
Xi's vision on shared future for humanity
Air Force units explore new airspace
Premier Li urges information integration to serve the public
Dialogue links global political parties
Editor's picks
Beijing limits signs attached to top of buildings across city
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 西昌市| 广水市| 宝清县| 葫芦岛市| 贵溪市| 封开县| 金阳县| 黄骅市| 牟定县| 水富县| 察哈| 宁国市| 离岛区| 太湖县| 新邵县| 澜沧| 大庆市| 宁安市| 洪江市| 鹿邑县| 青冈县| 江陵县| 淮滨县| 喀喇沁旗| 沙坪坝区| 罗江县| 沙湾县| 明星| 漠河县| 鄢陵县| 泸水县| 普格县| 崇州市| 博兴县| 罗田县| 德安县| 武冈市| 林口县| 乐业县| 巴中市| 恩施市| 翁源县| 巴彦淖尔市| 介休市| 阜康市| 昌乐县| 凤庆县| 泾阳县| 吴川市| 永顺县| 文成县| 绥中县| 稷山县| 玛纳斯县| 安化县| 茌平县| 定州市| 苗栗市| 成安县| 威海市| 调兵山市| 开阳县| 科尔| 神池县| 新巴尔虎左旗| 平安县| 泾源县| 绥江县| 始兴县| 奉新县| 常熟市| 永兴县| 江永县| 高陵县| 崇仁县| 都兰县| 剑河县| 循化| 花莲市| 龙泉市| 奈曼旗| 综艺|