男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / China

Chinese getting a taste of Cuba through salsa

By Li Jing | China Daily | Updated: 2014-07-22 07:33

Thirty Chinese salsa dance enthusiasts will fly to Cuba in September for an intensive certification process but they may find time for some sun and fun on the beach as well.

The trip will last 10 days and will be the third time Beijing-based instructor Geovany Gonzalez has sent Chinese dancers to experience salsa in Cuba over the past year.

"They will learn from Cubans who perform and teach the dance the way that made it famous 50 years ago," said Gonzalez, bouncing in his chair and slapping his arms to demonstrate the rhythm.

"Salsa means 'sauce' in both English and Spanish," he added. "It is a mix of chopped vegetables or fruit, especially tomatoes, onions and chili peppers, used as a condiment.

"The dance is as tasty as the sauce, neither of which is for show but, rather, spontaneous and natural."

These qualities, according to Gonzalez, form the soul of salsa.

Gonzalez is a Cuban who has been promoting his country's culture in Beijing for almost 10 years.

Early in 2008 he hosted free salsa classes for 40 people at his Guantanamera nightspot.

"The Chinese love to learn salsa because it's very different from their traditions," he said. "They have opened their minds and souls to things from Cuba."

The Cuban form of salsa is a bit different from what most people see on the international stage.

"It's a little looser," said Gonzalez. "Many people mistake salsa for New York salsa, thinking the dance was born in the United States. But salsa has its roots firmly based in the Afro-Spanish musical traditions of Cuba. I want more Chinese to experience the 'mother' of the style from Cuba."

Gonzalez first visited China in 2004 for a holiday when he was a member of a pop band called David Blanco. He played bass and also worked as the group's agent.

"Musicians are emotional and I am no exception," the 40-year-old said. "I wanted to make some life changes."

He married in China and settled in Beijing. He found it hard to obtain a job so he became his own boss.

Huo Yaohui, one of Gonzalez's first Chinese friends, has worked with him for years. Huo said Gonzalez is smart and creative, and full of fresh ideas.

"He is a true perfectionist," he added. "He sticks to a job around the clock, until the work is done."

Huo is the only Asian to have won a gold medal for salsa at the International Festival of Popular Dance of Cuba and is credited with bringing Cuban salsa dancing to Beijing.

By 2006, Gonzalez owned two companies - an advertising agency for Chinese companies opening businesses in Latin America and a restaurant offering Cuban food, art and live music.

"I love Cuba and its culture," Gonzalez said. "I believe opportunities occur when more people get to know it."

In 2013, Gonzalez started managing the Latin American and Caribbean Center, an arts and media hub that attracts a mix of cultures. Additionally, it offers Spanish language courses for children during the summer and winter holidays.

Gonzalez has booked the Ballet Nacional de Cuba to perform in China.

"The ballet company was founded by Alicia Alonso, a legendary Cuban prima ballerina and choreographer, and marks the highest level of Cuban ballet dancing," he said.

The company will embark on a tour of 15 Chinese cities in December.

lijing2009@chinadaily.com.cn

 Chinese getting a taste of Cuba through salsa

Salsa dancer Huo Yaohui performs with a local salsa teacher at an event in Havana. Huo is one of the Chinese salsa enthusiasts whom Geovany Gonzalez has sent to Cuba. Provided to China Daily

 

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 沙河市| 丰城市| 文登市| 当雄县| 安宁市| 崇左市| 无极县| 五大连池市| 白银市| 沭阳县| 德阳市| 德阳市| 金秀| 黄梅县| 蕉岭县| 阿拉善盟| 象山县| 双桥区| 澄城县| 滨州市| 双柏县| 应用必备| 浠水县| 扎赉特旗| 庆安县| 台州市| 蚌埠市| 安福县| 邹平县| 松溪县| 通道| 江门市| 南京市| 海城市| 无极县| 丹寨县| 漳平市| 麻栗坡县| 通州区| 遂川县| 灵川县| 澳门| 贞丰县| 恩施市| 临颍县| 平潭县| 凤阳县| 宣武区| 长子县| 务川| 保定市| 秦安县| 柳河县| 兴城市| 读书| 江都市| 格尔木市| 鹤山市| 五家渠市| 台东市| 张家口市| 延吉市| 拜泉县| 应用必备| 阿图什市| 商河县| 扎兰屯市| 明光市| 积石山| 长寿区| 新宾| 汶上县| 华池县| 宣武区| 清徐县| 桃江县| 大足县| 永仁县| 黔东| 新丰县| 东阿县| 开平市|