男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
China
Home / China / Business

Kabam gets $120m Alibaba investment

By Bloomberg | China Daily | Updated: 2014-08-02 08:11

Kabam Inc, a producer of games for mobile devices, received a $120 million investment from Alibaba Group Holding Ltd as part of a plan to distribute titles including Lord of the Rings in China.

The money will be used to finance growth, and an executive from Alibaba will join Kabam's board, according to a statement on Thursday from the San Francisco-based company, which is now valued at more than $1 billion. Other details of the investment were not disclosed.

The accord gives Kabam a tie with China's largest e-commerce company. Kabam had 2013 sales of more than $360 million, double the previous year. Alibaba is preparing for an initial public offering in the United States that may value its business at $154 billion, according to the average estimate of five analysts surveyed by Bloomberg.

"Asia represents 50 percent of the worldwide revenue for games," Kent Wakeford, Kabam's chief operating officer, said in a telephone interview. "The Alibaba partnership gives Kabam a structural advantage in the world's largest gaming market. That's a huge advantage for us."

Lord of the Rings, the first Kabam game offered by Alibaba in China, will be available on mobile applications including Mobile Taobao and Laiwang, the company said.

Alibaba joins a roster of Kabam investors that includes Google Ventures, Warner Bros, Intel Corp, Canaan Partners, Redpoint Ventures and Pinnacle Ventures, Kabam said.

Kabam has made six acquisitions over the past 18 months, including the purchase of a Vancouver-based company with rights to the Fast and Furious brand, Wakeford said.

The Alibaba investment will allow the company to make further acquisitions in Asia, he said.

"We see the opportunity to really accelerate that growth through M&A," Wakeford said.

Many technology startups have boosted their valuations this year to more than $1 billion, with some reaching the 11-digit mark and starting talk of a bubble. According to researcher CB Insights, 14 US-based technology companies entered the $1 billion club in the first half of the year, more than double the number of startups that did so in all of 2013.

Alibaba has been deepening its investment in US startups. Last year, the company started a US-based fund to invest in e-commerce and emerging technologies, led by Michael Zeisser, who previously led Liberty Media Corp's Internet strategy. Alibaba's investments include the ride-sharing application Lyft Inc and messaging app TangoMe Inc.

Alibaba also had discussions to invest in the Los Angeles-based messaging startup Snapchat Inc at a valuation of more than $10 billion, Bloomberg News reported on July 30. Snapchat makes a mobile app that people use to send messages and photos that disappear shortly after they're opened.

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 吉安市| 肃南| 聊城市| 蓬莱市| 宝山区| 林州市| 澜沧| 连州市| 永吉县| 沾益县| 西藏| 常宁市| 左贡县| 沙洋县| 葵青区| 罗山县| 仁寿县| 新丰县| 鹤岗市| 自治县| 大冶市| 皋兰县| 施秉县| 江山市| 天峨县| 商都县| 扎赉特旗| 醴陵市| 阿瓦提县| 长春市| 竹北市| 满洲里市| 嘉祥县| 饶平县| 海淀区| 平乡县| 岗巴县| 益阳市| 绥芬河市| 临潭县| 綦江县| 溆浦县| 高雄县| 任丘市| 娄底市| 深水埗区| 固镇县| 永城市| 玉树县| 东光县| 双柏县| 沐川县| 宜州市| 青阳县| 丘北县| 华亭县| 阿瓦提县| 高碑店市| 邵武市| 乌兰察布市| 县级市| 邵东县| 凭祥市| 新竹县| 隆尧县| 康定县| 昆明市| 得荣县| 峡江县| 图片| 富川| 睢宁县| 通辽市| 黔江区| 平凉市| 泊头市| 平泉县| 营口市| 渝北区| 无棣县| 平利县| 平安县|