男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / China

Guangdong learns the art of nabbing fugitive officials

By Li Wenfang in Guangzhou | China Daily | Updated: 2014-08-15 08:20

A corrupt official profits from his power, sends family abroad, transfers assets, prepares his passport, flees the country and seeks foreign residency.

This is the usual roadmap taken by a fugitive official, said Chen Weixiong, deputy director of the anti-corruption and bribery bureau of the Guangdong Provincial People's Procuratorate.

Procuratorates in Guangdong have acquired broad experience in retrieving runaway officials, with the captured fugitives outnumbering those escaping the country annually every year since 2006.

Eight fugitives were caught by procuratorates in the province in the past three years.

"The proximity of Hong Kong and Macao enables procuratorates in Guangdong to move a step forward in retrieving fugitives and their illegal gains," Chen said in a statement.

Some fugitives flee to Hong Kong or Macao before they move on to a foreign country such as the United States, Canada, Australia or New Zealand.

Some transfer their ill-gotten money to Hong Kong or Macao by taking cash or using underground banks.

Some launder the money in Hong Kong or Macao before sending it overseas.

Some officials receive money in their overseas accounts from domestic bribers.

Yu Zhendong, former head of the Kaiping sub-branch of Bank of China, his predecessor Xu Chaofan and his successor Xu Guojun, who together embezzled $482 million, started to transfer most of their ill-earned money two years before they fled to Hong Kong in 2001 and later to the US.

They used the money for foreign currency and stock trading and property purchases or laundered money through gambling before transferring it to the US and Canada. Yu was repatriated to China in 2004.

Chen summed up four main ways of retrieving fugitives: extradition, repatriation for immigration violations, arresting a fugitive overseas and persuading a fugitive to return.

In March, the country's top prosecuting body issued a notice requiring prosecuting agencies to establish and update a database of corrupt officials still on the run.

It announced last month it would set up a task force to intensify efforts to bring back fugitive officials and their illegal gains.

Chen said it is necessary to strengthen cooperation with overseas judicial and law-enforcement agencies and with domestic police, border defense, transportation, civil aviation and telecommunications agencies, and to stress the work in preventing officials from fleeing.

Zhang Jingen, a professor with the center for anti-corruption studies at Sun Yat-sen University in Guangzhou, blamed inadequate management of officials for the number of fugitive officials, pointing to cases in which officials were found to have fled only after being out of contact for a long time.

He Xiaotong contributed to this story.

liwenfang@chinadaily.com.cn

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 微山县| 盱眙县| 平湖市| 孝昌县| 嘉义县| 郯城县| 五指山市| 乌兰浩特市| 蒙自县| 犍为县| 泰宁县| 香港| 桦川县| 灯塔市| 介休市| 宁远县| 门源| 慈溪市| 马鞍山市| 汝州市| 丰县| 桃园县| 开远市| 京山县| 迁安市| 龙门县| 沅陵县| 曲周县| 太康县| 景东| 穆棱市| 巴楚县| 民和| 安多县| 于田县| 娄烦县| 张北县| 资兴市| 沅江市| 辽宁省| 榆林市| 灵宝市| 西昌市| 札达县| 莲花县| 大荔县| 四子王旗| 巴东县| 深水埗区| 海盐县| 柳州市| 内黄县| 嵊州市| 洪泽县| 南涧| 珠海市| 赣榆县| 秦安县| 莲花县| 同仁县| 讷河市| 庆阳市| 石城县| 甘谷县| 衡水市| 政和县| 永康市| 田林县| 黔西县| 手机| 吴旗县| 湘乡市| 高密市| 博爱县| 永德县| 伊川县| 瑞丽市| 望江县| 米易县| 都匀市| 搜索| 谢通门县|