男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Top Stories

Gay-dating app finds financial boost

By Shan Juan | China Daily | Updated: 2014-11-24 07:48

Founder hopes network will help demonstrate social tolerance

A former policeman who founded a dating app for gay men said he wanted to liberate fellow homosexuals across the world after the app pulled in $30 million in third-round financing.

Geng Le, founder of Blued, made the high-profile announcement after Apple CEO Tim Cook acknowledged his homosexuality, which Geng said was a great encouragement.

With the investment, "we now have a long-term plan to design and introduce a lesbian networking application, 'Pinkd,' to help them find friends and possibly true love," he told China Daily.

"We are aiming high for a final IPO, which would celebrate gay culture and business and, more important, demonstrate ever increasing social tolerance in the country," he said.

China legalized homosexuality in 1997 and removed it from the list of mental diseases in 2001, but "social stigma and discrimination against it does exist today," he said.

Currently, Geng's 40-member team - two-thirds of whom are openly gay men - is working closely to make Blued more user friendly and to lure more users, he said.

Blued has about 15 million registered users, some of whom are from abroad, and an average of 3 million log into the application each day.

Previous estimates put China's gay male population at around 40 million.

"The investment for Blued marks a record high among all investment going to a gay-male related business, and I am so proud it happened in China," he said.

Apart from a lucrative market incentive, "it reflects more social tolerance for homosexuals," he said.

Geng said he knows well the struggle, if not desperation, of the community to gain self identity, dignity and social respect.

Before Blued launched in 2011, he had been running the website Danlan, which is dedicated to gay culture.

"That website had been temporarily shut down for no substantiated reason before 2007, but luckily we've seen a sea change, particularly in the past five years," he said.

In 2009, Geng quit his job in his home city of Qinhuangdao, Hebei province, and settled in Beijing to operate Danlan.

Knowing gay friends affected by HIV/AIDS, Geng began to disseminate prevention and treatment information on the website in partnership with public health agencies.

A free HIV testing outlet run by his office now helps about 10 gay men each day.

"With such initiatives backed by the government, we could survive and prosper," he said.

In 2011, to honor his contribution to HIV/AIDS control, Geng was among a small group of NGO leaders to meet with Premier Li Keqiang.

Even today, a report of the event is on the website, and he said he recognizes that it requires methods like this to run an NGO well in China.

Wu Zunyou, head of the National Center for AIDS/STD Control and Prevention, said such groups could help with more efficient epidemic control work among susceptible groups like gay men.

shanjuan@chinadaily.com.cn

 

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 新津县| 台南市| 中西区| 威宁| 镇康县| 沐川县| 米脂县| 云龙县| 东兰县| 咸宁市| 益阳市| 长丰县| 临江市| 靖州| 文昌市| 锦州市| 五峰| 镇坪县| 阳江市| 阿瓦提县| 库尔勒市| 五大连池市| 泸西县| 石泉县| 云阳县| 锡林郭勒盟| 乌拉特后旗| 娱乐| 会昌县| 且末县| 乐清市| 厦门市| 常德市| 临洮县| 佳木斯市| 嘉善县| 黄龙县| 峨山| 南阳市| 民乐县| 平定县| 洛南县| 罗定市| 偏关县| 德格县| 仁寿县| 钟山县| 南靖县| 揭阳市| 琼海市| 松原市| 通道| 大田县| 平邑县| 仁布县| 仙桃市| 鹤峰县| 西峡县| 镇巴县| 江油市| 淮南市| 临武县| 湖口县| 黄骅市| 卓尼县| 三明市| 平远县| 宜兴市| 天门市| 温泉县| 黄陵县| 阿荣旗| 福安市| 安化县| 青田县| 吐鲁番市| 石屏县| 双桥区| 井冈山市| 东兰县| 吕梁市| 南乐县|