男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Business

Wanda chairman Wang ousts Ma on Forbes list

By Shi Jing In Shanghai | China Daily | Updated: 2015-03-04 07:52

The less-than-stellar performance of Alibaba Group Holding Ltd's business and shares helped Wang Jianlin, chairman of Dalian Wanda Group Co, to beat Jack Ma to the title of the richest man on the Chinese mainland on the 2015 Forbes Billionaires List.

Recapturing top position from Ma this year, Wang saw his personal wealth rise to $24.2 billion from $15.1 billion a year earlier, according to the rich list released on Monday.

And it was the first time that Wang caught up with American financier George Soros to tie for the 29th position on the world's rich list,

That represents huge progress, considering Wang's 64th position on the same list in 2014.

Wanda Commercial Properties Co went public in Hong Kong at the end of last year, the largest initial public offering by a real estate development company. Wanda Cinema Line Co was listed in Shenzhen at the end of January this year.

As both shares rose, Wang saw his wealth increase accordingly as the largest shareholder.

According to Everbright Securities Co, Wanda Cinema Line has been successful with a large member system. Its performance will be further boosted by the increased number of new screens and the prospering industry.

Ma fell to second place with personal wealth of $22.7 billion, although that was up from $10 billion in 2014. His global ranking was 33rd this year.

Although Alibaba made a record IPO of $25 billion on the New York Stock Exchange in September, its share price sank at the beginning of this year due to disappointing fourth-quarter earnings in 2014 and a skirmish over counterfeit goods between Alibaba and the Chinese industry and commerce regulator.

Li Hejun, chairman of Hanergy Thin Film Power Group, overtook Robin Li of Baidu Inc and Pony Ma of Tencent Holdings Ltd this year to become the third-richest man on the Chinese mainland on the Forbes list with estimated wealth of $21.1 billion. He also saw his global ranking reach 38th this time around.

Hanergy, based in Yunnan province and listed in Hong Kong, saw its share price nearly double since the start of this year from HK$2.77 (35 cents) to HK$5.25. Its market value surged to $19 billion in a two-month period as of February.

After purchasing three Western thin-film solar businesses in 2013, Li added a fourth, Alta Devices from California, in 2014, and is benefiting from Beijing's incentives for the industry.

In all, 213 Chinese billionaires are on this year's Forbes rich list, 71 of whom made their debuts. The number of Chinese billionaires is now only second to that of the US.

shijing@chinadaily.com.cn

 

 

 

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 绥中县| 五常市| 曲靖市| 寿光市| 济南市| 锡林郭勒盟| 治多县| 堆龙德庆县| 方正县| 乡城县| 琼海市| 临城县| 平潭县| 淳化县| 张北县| 莱西市| 获嘉县| 武宣县| 潞西市| 吴川市| 犍为县| 临海市| 承德市| 岳阳县| 神农架林区| 北流市| 民权县| 邢台市| 镇赉县| 喀什市| 梁山县| 崇阳县| 申扎县| 峨眉山市| 柞水县| 日土县| 建水县| 玉树县| 姚安县| 从江县| 肥西县| 定边县| 太康县| 阿巴嘎旗| 彝良县| 富锦市| 织金县| 忻州市| 三都| 沈阳市| 麻栗坡县| 屯门区| 射阳县| 德惠市| 讷河市| 岳西县| 通道| 张家口市| 久治县| 芒康县| 招远市| 邯郸县| 饶阳县| 三明市| 怀安县| 尖扎县| 慈溪市| 泸溪县| 奉节县| 宜兰市| 宁城县| 柘荣县| 玛曲县| 西畴县| 乾安县| 金川县| 那坡县| 桑日县| 德兴市| 昔阳县| 四会市| 邯郸县|