男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / View

Traditional culture more than old clothes

By Fang Zhou | China Daily | Updated: 2015-07-03 07:53

Shanghai-based stand-up comedian Zhou Libo, known for his "venomous tongue", has been widely criticized for "vilifying" traditional Chinese culture. The event in question was a TV show, during which Zhou, in a teasing tone, asked some young people wearing hanfu (traditional Chinese clothes worn by ethnic Han people in days of yore), after they had finished a group dance, whether the costumes were Korean in origin and which bathhouse they were coming from.

Once clips of the TV show hit the Internet, Zhou became the target of criticism with some netizens saying his use of language was an insult to the dancers. Some have argued that, Zhou, as a popular TV anchorperson, has exposed his ignorance of Chinese sartorial culture and his prejudice toward lovers and advocates of traditional Chinese culture.

Dugu Yi, a writer born after 1980, has said Zhou has committed "blasphemy" against traditional Chinese culture and lacks even the basic sense of propriety. According to the young writer, hanfu is not a simple garment, but an "incarnation" of traditional Chinese culture. And as a carrier of the Chinese nation's history and quintessence, it represents Chinese people's spiritual and cultural pursuit. Dugu has suggested Zhou run naked inside the Forbidden City, a UNESCO World Heritage Site seen as a symbol of China's traditional culture, in a show of apology and to ease public anger.

Huang Jianxiang, another popular TV anchor, however, argues that Zhou's unique style of humor is not approved of or understood by all.

Because of his casual style and unique way with words, Zhou has long been an entertaining but controversial TV show host, liked by some and disliked by some. Many would agree that Zhou should not have chosen hanfu as the object of his joke on a show open to wide audiences, because to many it could sound pejorative. But it is open to question whether hanfu is synonymous with traditional Chinese culture, as Dugu claims, or whether disliking the ancient attire is equal to disliking or belittling traditional Chinese culture.

Hanfu is a style of clothing which Chinese people wore during a specific period in history; it is part of Chinese sartorial culture. But cherishing traditional culture doesn't simply mean wearing ancient outfit.

Ancient Chinese people created a set of ethical and moral systems laying the philosophical foundation for relationships among different groups, including between monarch and subjects, husband and wife, and parents and children. Benevolence, amity, tolerance and loyalty advocated by our ancestors are important components of traditional Chinese culture and have propelled the Chinese nation through prosperity and adversity, and peace and war for centuries. These are the cultural treasures our ancestors have passed on to us, and we should make unremitting efforts to pass them on to our offspring.

That more and more Chinese, especially youths, are showing excessive interest in the pursuit of modern technologies and lifestyles while ignoring traditional culture is a disturbing development. That's why so many people have welcomed the authorities' efforts to restore traditional Chinese culture as a subject in school curricula.

However, some people simply understand restoring traditional culture as just wearing the same clothes, such as hanfu, that our ancestors did. Hanfu is a dress that suited the sartorial style of a specific period under specific economic and social conditions, and it may be a bit affected to endow it with too much cultural connotations. Later generations abandoned it because their sartorial preferences changed with the change in time and economic and social conditions.

Therefore, there is no reason to believe that Chinese people either dressed up or dressed down cannot study or advocate traditional Chinese culture.

The author is a senior writer with China Daily.

 

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 无为县| 松原市| 舞钢市| 诸暨市| 崇左市| 包头市| 高陵县| 洮南市| 阿拉善盟| 朝阳市| 鸡泽县| 芜湖市| 达日县| 酉阳| 梅州市| 张家口市| 青铜峡市| 巴东县| 雅安市| 岑溪市| 延川县| 浠水县| 梅州市| 云霄县| 九台市| 大城县| 于田县| 富平县| 鸡西市| 新龙县| 岢岚县| 双牌县| 申扎县| 林甸县| 郧西县| 孟津县| 吉首市| 南丹县| 剑阁县| 长宁区| 涪陵区| 共和县| 阳春市| 呼伦贝尔市| 咸阳市| 焉耆| 思南县| 敦化市| 保靖县| 毕节市| 阳泉市| 房产| 四会市| 开鲁县| 唐海县| 平利县| 盈江县| 汶川县| 沐川县| 云霄县| 深州市| 隆尧县| 扬中市| 淳安县| 郎溪县| 蒲城县| 江阴市| 洪雅县| 大埔区| 财经| 米脂县| 安陆市| 宁波市| 通许县| 高尔夫| 深泽县| 宣城市| 昌江| 布尔津县| 光泽县| 青田县| 姜堰市|