男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Life

TCM infused with 'autumn dryness' treatments

By Liu Zhihua | China Daily | Updated: 2015-09-04 08:16

Dry air that sets in throughout most of the country during autumn can cause health problems - but there are traditional treatments to help.

Chinese have since ancient times used several practices to maintain health during this time.

"The most common issue is qiu zao (literally, autumn dryness) - a lack of water in the environment and body," says Wang Jie, president of Guang'anmen Hospital of the China Academy of Chinese Medical Sciences.

"Qiu zao can cause discomfort in the organs, eyes and skin. Symptoms include a dry, swollen or sore throat, a dry cough, itchy skin and fatigue."

Wang has practiced traditional Chinese medicine for more than two decades and is recognized among its foremost practitioners and researchers. He spoke to China Daily on the sidelines of a conference of hospital presidents in Beijing, celebrating the establishment of a TCM-hospital branch association under the national nonprofit Chinese Hospital Association.

TCM contends autumn's dryness is detrimental to yin, which should be balanced with yang in the body, and lung function.

Thus, staying healthy is a matter of nourishing yin and protecting the lungs, Wang says.

Rule No 1: Drink water.

But there's more you can do.

Chinese have long used herbs in drinks and soups. The easiest to get are maidong (dwarf lilyturf), mulberry leaves and lily seeds, Wang says.

He strongly recommends a TCM concoction called qingzao jiufei tang, which literally translates as "soup that counters dryness and moistens the lungs". It's made from white mulberry leaves, gypsum, donkey-hide gelatin, black sesame seeds, apricots and other TCM herbs, and typically imbibed daily.

While the soup suits most people, it's important to note every individual's constitution is different, so it's best to seek the advice of a TCM practitioner.

Jiangsu Hospital of Traditional Chinese Medicine president Fang Zhuyuan suggests people consume drinks made with pangdahai (boat-fruited stercrlia seeds), honeysuckle or nan shashen (Radix adenophorae) if they suffer from a mild dry cough and swollen throat.

If symptoms are severe, he suggests pears steamed with chuanbei (fritillaria bulbs).

Concoctions with Hanghzou white chrysanthemum and wolfberry can help prevent symptoms in the first place, he says.

Fang advises against spending much time staring at electronic screens or taking frequent showers, as these can more easily dry the eyes and skin during this season.

liuzhihua@chinadaily.com.cn

 TCM infused with 'autumn dryness' treatments

A drink with Hanghzou white chrysanthemum and wolfberry is believed to be good for health in the autumn.Provided To China Daily

 

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 疏勒县| 兰溪市| 谷城县| 招远市| 潞西市| 治多县| 泸水县| 龙州县| 沅陵县| 襄垣县| 广丰县| 宜宾市| 新闻| 胶南市| 清远市| 淮阳县| 桐城市| 浦江县| 晴隆县| 黔西县| 彰化市| 新营市| 凭祥市| 邢台县| 河北省| 九江县| 苍梧县| 柳河县| 彭山县| 永宁县| 多伦县| 梅州市| 饶平县| 固镇县| 淳安县| 南木林县| 武强县| 景泰县| 黄石市| 时尚| 海林市| 揭西县| 高阳县| 云南省| 收藏| 涿鹿县| 溧阳市| 扶绥县| 蒲城县| 隆化县| 晋宁县| 昌乐县| 宜丰县| 遂昌县| 涿鹿县| 华容县| 铜鼓县| 马边| 东乡县| 钟祥市| 德格县| 乌鲁木齐县| 鄢陵县| 安达市| 江门市| 黄骅市| 嵊州市| 介休市| 陈巴尔虎旗| 乌审旗| 卓资县| 洛隆县| 长乐市| 鹤岗市| 循化| 西充县| 临江市| 英超| 宜兴市| 滕州市| 辉县市| 彭泽县|