男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Life

It pays to do your homework before renting in China

By Ginger Huang | China Daily Europe | Updated: 2015-09-27 13:54

Of the many delights China holds, finding rental accommodation usually is not among them. Here's help with negotiating this minefield

When relocating, there are few things more stressful or horrifying than having to find a rental home in China, an unpleasant chore in an industry of cheats and profiteers.

Even the most worldly and sophisticated tenants can get hooked into various traps, and it's even worse for fresh graduates and couples just starting out on their own.

Although you really need a series of books and quite possibly some antipersonnel mines to improve your inevitably painful renting experience, this brief guide may help you deal with a few of the more common situations and obvious traps.

Your goal is clear: rent without being ripped off by agents. The first thing to do is to look for information online. In China, the most often used classified websites are ganji.com (趕集網 Gǎnjíwǎng) and 58.com (58同城 Wǔbā Tóngchéng), but different cities may have more local options. Once you click on "租房" (zūfáng, rent an apartment), you will find yourself drowning in choices.

You will want to narrow these by carefully deciding, under "renting preference" (方式 fāngshì), your location (區域 qūyù), rent price (租金 zūjīn), type of apartment (房型 fángxíng/廳室 tīngshì), and whether you want to rent a whole apartment or just a single room.

I'm looking for an apartment with two bedrooms and one living room.

Wǒ yào zū yí gè liǎng shì yì tīng de fángzi.

我要租一個兩室一廳的房子。

I need an apartment on subway Line 2.

Wǒ yào zū dìtiě èrhàoxiàn yánxiàn de fángzi.

我要租地鐵二號線沿線的房子。

I just need to rent a master bedroom/guest bedroom.

Wǒ zhǐ xūyào zū yì jiān zhǔwò/cìwò.

我只需要租一間主臥/次臥。

It is best if you can simply bypass real estate agents (房屋中介 fángwū zhōngjiè) and sign a lease directly with the landlord

(房東 fángdōng) because you don't have to pay an agency fee. It will be cheaper overall, and you will have a much better chance of getting your deposit (押金 yājīn) back. You can screen for agents by choosing "100 percent 個人房源 (bǎi fènzhī bǎi gèrén fángyuán)", which means "apartments that are 100 percent advertised by owners." Remember to always ask if you are dealing with a landlord or an agent.

Is this apartment rented by yourself or by an agency?

Qǐngwèn zhège fángzi shì nín gèrén de háishì zhōngjiè de?

請問這個房子是您個人的還是中介的?

Are you the landlord?

Nín zìjǐ shì fángdōng ma?

您自己是房東嗎?

The answer is not likely to be "yes", so they will say:

No, I'm the sublessor/agent.

Bù, wǒ shì èrfángdōng/zhōngjiè.

不,我是二房東/中介。

When you have to rent from agencies, make sure you know the agency's reputation, using the likes of HomeLink and 5i5j. If you are renting from an obscure agency, try searching its name online to make sure it is not on the agent blacklist (黑中介名單 hēizhōngjiè míngdān) in your local area.

When you feel satisfied with an apartment, you can always negotiate on rent, a discount on the agency fee, repair of appliances and perhaps even some new electronics. Everything is negotiable before you sign the contract.

I'll consider this apartment if you can give me a 20 percent discount on the agency fee.

Rúguǒ zhōngjièfèi kéyǐ dǎ bāzhé, wǒ jiù kǎolǜ yíxià.

如果中介費可以打八折,我就考慮一下。

I'm not taking the apartment unless you replace the old air conditioner with a new one.

Qǐng zài wǒ rùzhù qián bǎ zhège jiù kōngtiáo huàn chéng xīn de, bùrán wǒ shì búhuì zū de.

請在我入住前把這個舊空調換成新的,不然我是不會租的。

This apartment looks fine, but can I just have a six-month lease?

Zhège fángzi kànzhe hái xíng, wǒ néng zhǐ zū bànnián ma?

這個房子看著還行,我能只租半年嗎?

When you finally decide on an apartment, you need to be particularly careful with the next step: signing the contract (簽合同 qiān hétòng). Make sure everything is clear before you sign, or you are liable to be at the signing table for a long and unpleasant chat.

First, know what extra fees you are going to pay. There is the agent's fee, which may be a month's rent. However, if the rent is above 4,000 yuan, usually the landlord pays rather than the tenant. You can ask:

What fees am I going to pay other than the rent?

Chú le fángzū wǒ hái yào jiāo nǎ xiē fèiyòng?

除了房租我還要交哪些費用?

With most rental contracts in China, rent is done "押一付三" (yā yī fù sān), which means you pay three month's rent and a deposit that amounts to a month's rent. Theoretically, you will get that deposit back when your lease is up. You will probably receive an itemized list of all the things in the apartment you will be responsible for.

Courtesy of The World of Chinese, www.theworldofchinese.com

The World of Chinese

 

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 梁平县| 莱阳市| 阜城县| 祁连县| 富源县| 栾城县| 桂东县| 彭州市| 明光市| 偃师市| 门源| 商水县| 霞浦县| 策勒县| 钟山县| 沅陵县| 元江| 曲麻莱县| 岫岩| 都兰县| 蒙山县| 珲春市| 河源市| 泗阳县| 临夏市| 巨野县| 玉树县| 太湖县| 湾仔区| 蓬安县| 罗甸县| 尚义县| 宁津县| 泊头市| 仙桃市| 崇文区| 科技| 柘城县| 庆云县| 出国| 永州市| 临朐县| 团风县| 福安市| 长顺县| 皋兰县| 搜索| 驻马店市| 象州县| 定西市| 府谷县| 左云县| 大埔区| 河源市| 滁州市| 新源县| 沅陵县| 赤城县| 贵阳市| 富阳市| 增城市| 江口县| 安图县| 洛隆县| 周宁县| 青川县| 三原县| 兴海县| 黑龙江省| 榆社县| 瓦房店市| 曲麻莱县| 西林县| 固始县| 汉阴县| 商水县| 汉中市| 韶山市| 泾阳县| 临夏市| 巴塘县| 襄汾县|