男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Hotspot

Giant panda star stages 'return' to London zoo

By Chris Peterson | China Daily Europe | Updated: 2015-10-25 14:10

Giant panda star stages 'return' to London zoo

Wang Yihua, chairwoman of Ronshin Group (right), Paul Bailey, business manager of the Association of Leading Visitor Attractions (center), and Mark Waterstone, director of China Building Technique Group & Guildhouse Rosepride LLP, unveil Ming's statue at London Zoo on Oct 21. Tuo Yannan / China Daily

Chinese groups donate statue of ming, who gladdened the uk during the dark days of the blitz

A statue of Ming, a giant panda who became a symbol of hope for children in the British capital during the World War II bombing blitz, has been created and donated to London Zoo by Chinese companies and official groups.

The statue, which is 1.6 meters high, was made by artists in Sichuan province and flown to the zoo for an unveiling ceremony on Oct 21.

Ming, the first giant panda seen in the UK, divided her time between London Zoo and the Zoological Society of London's other establishment, Whipsnade Zoo, about 65 kilometers from London. The panda was in the United Kingdom from 1938 to 1944.

She quickly became a star, and among the children who flocked to see her were Princess Elizabeth, now Queen Elizabeth II, and her sister, Princess Margaret.

Guo Weimin, vice-minister of China's State Council Information Office, said, "Today, we are here to unveil the statue of Ming. This has a special meaning - she was named after a Chinese dynasty, but ming also means brightness in Mandarin.

"This statue promotes China-UK friendship and communication, and Ming will continue to bring joy and happiness to London."

Mayor of London Boris Johnson sent a message to those attending the unveiling, saying: "I am pleased to hear China Daily is staging an event (the unveiling ceremony) during the state visit (of President Xi Jinping) to encourage tourism and cultural exchanges to the capital. I look for ward to welcoming more visitors, students and businesses from China to our great city."

The statue is situated near the compound that housed Ming during her time at London Zoo.

The Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding, China Building Technique Group Co and Guild-house Rosepride, its UK partner, as well as the Shaanxi Tourism Group, presented a check for 10,000 pounds ($15,470) to the Zoological Society of London as a donation for its conservation work.

British Airways flew the statue free of charge from Chengdu, Sichuan province, to London.

Ralph Armond, director-general of the zoological society, said it was fitting that 71 years on, Ming will "once again be putting a smile on the faces of all who see her".

Gao Anming, deputy editor-in-chief of China Daily, said: "It has taken a lot of work in a short time to make this project become a reality."

The Chengdu Sculpture Association designed and created the statue, which Gao said represents the way such a fine creature can link two cultures.

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 浪卡子县| 柯坪县| 绩溪县| 南康市| 武汉市| 称多县| 汶川县| 容城县| 阿瓦提县| 利津县| 娄烦县| 红原县| 澄城县| 正镶白旗| 朝阳区| 深州市| 平乡县| 元江| 中卫市| 仙游县| 太仓市| 固原市| 宜兴市| 曲松县| 娱乐| 海盐县| 华容县| 五指山市| 清河县| 遂平县| 句容市| 安康市| 万载县| 古蔺县| 航空| 彰化市| 榆林市| 顺义区| 元阳县| 潼关县| 许昌市| 横峰县| 德格县| 新竹市| 东宁县| 郑州市| 南召县| 沧源| 广昌县| 罗田县| 青阳县| 寿阳县| 江川县| 高要市| 泰来县| 丹东市| 个旧市| 宜城市| 泊头市| 洛阳市| 沙坪坝区| 醴陵市| 浦北县| 弥渡县| 武定县| 邵阳市| 马鞍山市| 云霄县| 西城区| 安塞县| 彰武县| 灵宝市| 博野县| 巴青县| 北安市| 永胜县| 锡林郭勒盟| 友谊县| 绥化市| 呼图壁县| 盘锦市| 平江县|