男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / View

A huge burden for men seeking marriage

By Fang Zhou | China Daily | Updated: 2015-11-24 08:15

Caili, or the betrothal gift a man usually gives to the bride's family, has become a heavy financial burden for men who want to get married. A court in Liu'an, East China's Anhui province, recently heard a case for returning the gift money of 120,000 yuan ($18,784) to a man's parents after he committed suicide. The young man in Houqiu, an impoverished county in Anhui province, ended his life by jumping off a building in February after paying the caili to his betrothed's family.

Committing suicide for not being able to cope with the financial pressure of getting married may be an isolated case, but there have been occasional media reports about would-be bridegrooms' violent confrontations with their parents-in-law over the latter demanding huge amounts of money as caili.

Ideally, what conditions should a Chinese woman set to marry a man?

A woman should marry the man she loves and believes is the one she can spend the rest of her life with. But in many parts of China, marriage no longer depends just on love; it is more like a commercial deal based on the financial power of aman and his family.

According to Chinese custom, after engagement, a man or his family usually offers the woman's parents a moderate amount of money or gifts as a tribute (or caili) for bringing up their daughter. Caili, as such, is a token of appreciation to the woman's parents for gifting their daughter in marriage, and there never was a threshold for the amount to be paid. It basically depended on the would-be bridegroom's or his family's social and economic status.

But this tradition has changed and caili has become more like a commercial transaction, as some would-be brides' parents ask for exorbitant amounts of money and precious gifts as caili.

The Internet is full of different versions of the amount that men have to pay to get married. Although some postings exaggerate the costs, they reflect the ruthless fact that Chinese men who want to enter wedlock face huge economic pressure.

Since a man seeking marriage is generally expected to own a house, men in big Chinese cities such as Beijing, Shanghai and Shenzhen, where housing prices are very high, often complain that they can't think of marriage because they cannot afford to buy a house. The condition of owning a house alone is an insurmountable hurdle for ordinary men, not to mention other conditions such as cars, jewelry and huge amounts of money as caili.

For example, according to some online postings, Shenzhen, Beijing and Shanghai are among the top 10 Chinese cities where men have to have more than 2 million yuan ($313,400) to get married. Even in rural areas, where the per capita income is much lower than in the big cities, the large amounts of money demanded as caili by would-be brides' parents have become a huge financial burden for ordinary men. In some regions, men even take loans from banks to pay caili.

In a show of gratitude and in deference to Chinese tradition, a man would gladly pay a moderate amount of money as caili to his bride's parents. But the exorbitant demands of caili have turned this Chinese tradition into a commercial exercise, which is a shame.

If would-be brides' parents continue demanding even higher amounts of money as caili, they will make it even more difficult for men to get married; in fact, many men already cannot find a life partner because of the gender imbalance.

In a move to offset the impact of a rapidly aging society, China has decided to allow all couples to have two children. But the growing demand for higher amounts as caili remains a powerful deterrent for couples to have a second child, because there is a 50 percent possibility that a new born will be a boy.

The author is a senior writer with China Daily.

 

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 商水县| 布拖县| 邵武市| 石柱| 贡觉县| 科尔| 繁昌县| 泰来县| 岑巩县| 吉水县| 保德县| 北碚区| 辽宁省| 新丰县| 乌兰察布市| 金昌市| 孟津县| 台山市| 汉川市| 巴塘县| 伽师县| 乡宁县| 安塞县| 泌阳县| 寿阳县| 叙永县| 曲麻莱县| 泗洪县| 四川省| 天等县| 墨玉县| 观塘区| 皋兰县| 黄梅县| 泉州市| 孝义市| 长丰县| 广宗县| 察隅县| 胶州市| 乳山市| 贺兰县| 大余县| 九龙县| 利津县| 增城市| 虞城县| 察雅县| 舟曲县| 锡林郭勒盟| 衡阳市| 苍山县| 靖州| 宁蒗| 定陶县| 北票市| 长治市| 綦江县| 平度市| 乡宁县| 连江县| 铜梁县| 大埔区| 西乌珠穆沁旗| 铜川市| 临夏县| 蕉岭县| 德庆县| 宝应县| 洛川县| 南漳县| 新宁县| 二手房| 夹江县| 饶阳县| 南木林县| 通山县| 泾阳县| 元阳县| 梁平县| 灌云县| 阿尔山市|