男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / View

Concern over higher income tax fuels debate

By Wang Yiqing | China Daily | Updated: 2016-10-26 06:55

The debate on whether a person earning 120,000 yuan ($17,720) a year belongs to the high-income group seems to have abated after several financial and taxation experts close to the government said reports saying "individuals with incomes above 120,000 yuan will have to pay higher taxes" were the result of the media's misunderstanding of government rules. But that has failed to ease people's worries over higher taxes.

The well-intentioned government policy aimed at increasing people's incomes hasn't drawn enough attention. Instead, the public seems to be obsessed with one sentence in the document: higher taxes for the higher-income group.

The controversy may be the result of the media's misunderstanding, but there are some important social problems behind that misunderstanding. Direct taxes, especially those imposed on individuals, are a big public concern not only in China but also in other parts of the world, because they relate to people's vital interests.

The problem is, as the experts clarified to the media, there is no official definition for the "high-income group". The only point seems to be what the media highlighted: the system of self-declaration of "high incomes" that requires individuals earning more than 120,000 yuan a year to declare their incomes to the taxation authorities.

Concern over higher income tax fuels debate

Of course the media should not equate the term "high-income group" with the self-declaration system because government documents or laws don't say so. But the fact is people believe the "high-income group" earns huge amounts of money because it has been singled out by the taxation authorities as a key target of inspection.

That, to a large extent, has forced the public to debate whether an annual income of 120,000 yuan or more is really high in China today. Since the average annual income of Beijing wage-earners last year was 85,038 yuan, people rightly assume an income of "120,000 yuan or more" is not high.

However, China is a large nation with huge regional disparities. China's rural population is more than 600 million, including more than 50 million impoverished people. In a country where the per capita annual disposable income was only 21,966 yuan in 2015, an annual income of 120,000 yuan or more is definitely high.

The controversy over the definition of the "high-income group" reflects the anxiety of China's rising middle class. Those who have strong opinions on this issue are more likely to be frequent internet users with keen interest in adjustments to individual tax norms. In other words, they definitely do not belong to the low-income group. People with really low income struggle to make ends meet and don't know what happens on the internet, let alone debate the issue in cyberspace.

But the middle-class in the formation shouldn't take blame for the wealth gap, and they have full rights to defend their interests by expressing their opinions. In this context, quick and strong response is not only desirable but also a good thing for policymaking. The strong public reaction to the may-not-be-true information shows people lack the necessary sense of gain and security despite the comparatively high salary they earn. It is also true that the heavy economic burden owing to the rising day-to-day expenditures of individuals - such as high rents and housing loans - make the annual income of 120,000 yuan a year just enough for some residents in big cities to make ends meet.

The central government, however, has decided to expand the middle-income group as part of its strategic goal. The authorities in charge of reforming the individual income tax rules system should take people's living expenses into consideration before increasing taxes.

Moreover, the policy asking people who earn 120,000 yuan a year or more to voluntarily declare their incomes was implemented in 2006 when Chinese people's annual disposable income was only 11,759 yuan, but the per capita disposable income has almost doubled in the past decade. And the cost of living increases even more in both urban and rural areas, yet the 120,000 yuan benchmark hasn't changed. This calls for a serious debate on taxation standards.

Individual tax reform, therefore, requires comprehensive and all-round considerations, because it relates to a majority of people's interests.

The author is a writer with China Daily.

wangyiqing@chinadaily.com.cn

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 怀集县| 普格县| 大安市| 固阳县| 法库县| 田东县| 长沙市| 乌拉特后旗| 汝州市| 揭东县| 衡阳市| 舒兰市| 清河县| 阿拉善右旗| 醴陵市| 霸州市| 湘乡市| 洱源县| 洪洞县| 普安县| 高尔夫| 舒兰市| 仪征市| 五莲县| 从化市| 和平区| 和顺县| 忻州市| 衡水市| 扎兰屯市| 南城县| 濮阳市| 宁国市| 四平市| 桐梓县| 合江县| 武义县| 太仓市| 潼关县| 尤溪县| 垦利县| 大余县| 宁津县| 当涂县| 南丰县| 绍兴县| 孝义市| 龙川县| 绍兴市| 崇文区| 自治县| 桐梓县| 瑞昌市| 西贡区| 沙坪坝区| 济源市| 南雄市| 蓬安县| 铁岭市| 双牌县| 商丘市| 河津市| 抚宁县| 四会市| 明溪县| 长子县| 恭城| 修武县| 区。| 彝良县| 南平市| 嘉峪关市| 蓬莱市| 广汉市| 龙陵县| 和硕县| 江口县| 玉溪市| 胶州市| 商河县| 长子县| 河源市|