男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





  Central bank raises key lending rate
[ 2006-04-28 13:37 ]

央行27日宣布,自2006年4月28日起上調金融機構一年期貸款基準利率0.27個百分點,由現行的5.58%提高到5.85%,其它各檔次貸款利率也相應調整,存款利率保持不變。央行此舉是自04年10月以來首次加息,意在為中國過熱的經濟降溫。

 

The central bank announced yesterday that it would raise the minimum rate banks charge on one-year loans by 27 basis points to 5.85 per cent, the first hike since October 2004. 

The rate rise, effective today, is seen as an attempt to slow rapid lending growth and an investment boom.

But the People's Bank of China kept its benchmark one-year deposit rate unchanged at 2.25 per cent.

"It's a very timely move as the first-quarter economic figures point to signs of an overheating economy in the making," said Li Yongsen, an economist with Renmin University of China.

The economy grew by a spectacular 10.2 per cent in the first quarter, leading to some economists worrying about an overheated economy.

Fixed-asset investment, a closely watched economic indicator, jumped by 27.7 per cent in the same period, up from the previous year's 25.7 per cent. Much of the bank lending is pouring into factories, buildings and other fixed assets.

The central bank's concern over the higher-than-expected lending growth may be the major reason prompting it to raise the lending rate, Li said.

"The central bank is apparently concerned about these figures, especially the robust lending growth," Li said. "That's why it has resorted to lending rate hikes instead of a reserve deposit ratio increase.

"Compared with requiring banks to lock up more deposit reserves, a rate hike is more effective in reining in lending growth," the economist said.

While the central bank rate increase is intended to discourage lending in general, the government has also taken more targeted measures in sectors where growth appears to be outstripping demand.

Fuelled by growing lending and a swelling trade surplus, China's money supply, or M2 a broad measure of cash in circulation and in deposits climbed 18.8 per cent on a year-on-year basis to 31.1 trillion yuan (US$3.9 trillion) at the end of March.

Outstanding local currency loans in all financial institutions topped 20.6 trillion yuan (US$2.6 trillion) during the same period, up 14.7 per cent on a yearly basis.

"The lending rate hike is aimed at maintaining the sound momentum of the continuous, co-ordinated and healthy economic growth," the central bank said in the statement posted on its website.

(China Daily)

Vocabulary:
 

hike: an abrupt increase or rise(急劇上升、上漲、增加)

effective: operative; in effect(有效的實施中;生效的)

benchmark:standard(基準)

deposit rate: 存款利率

outstrip: to exceed or surpass(超過、超越)

 
 
 




主站蜘蛛池模板: 海原县| 灌南县| 景泰县| 监利县| 大庆市| 西乌| 朔州市| 泸州市| 浠水县| 上杭县| 松原市| 汝阳县| 淮滨县| 新兴县| 德州市| 马关县| 辉南县| 南木林县| 江北区| 独山县| 保靖县| 射洪县| 贵港市| 缙云县| 横山县| 荣昌县| 蛟河市| 迭部县| 禹城市| 长垣县| 兴安县| 伊金霍洛旗| 博湖县| 全椒县| 东乌珠穆沁旗| 南开区| 成安县| 江口县| 察雅县| 九江市| 略阳县| 长兴县| 金昌市| 邯郸市| 孝感市| 渝北区| 江城| 涿鹿县| 辽中县| 湖口县| 安义县| 荔波县| 龙口市| 沙洋县| 濮阳市| 通城县| 临江市| 达日县| 博爱县| 北宁市| 大丰市| 嘉祥县| 秦安县| 根河市| 环江| 介休市| 石家庄市| 介休市| 乡宁县| 曲水县| 保山市| 合山市| 土默特右旗| 吉林省| 英德市| 云和县| 工布江达县| 汶上县| 略阳县| 红桥区| 西平县| 徐闻县|