男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





  Giant Panda released into the wild
[ 2006-04-28 08:59 ]

隨著大熊貓“祥祥”消失在臥龍的莽莽群山,全球首只圈養大熊貓邁出了其獨立生存的第一步。此次放歸行動不僅標志著大熊貓保護工作開始從加強野外救護、強化人工圈養階段向野化放歸新階段的邁進,同時也標志著中國其它瀕危野生動物野化放歸工作的開始,是中國野生動物保護史上的里程碑。

 

Panda Xiang Xiang, a tranquiliser dart still hanging from his shoulder, is released from the Wolong Giant Panda Protection and Research Center in southwest China's Sichuan province April 27, 2006. The four-year-old male giant panda, which was raised at the centre, was the first to be released out of more than 180 captive-bred pandas worldwide, China Daily reported. [Newsphoto]

He became the first-ever human-raised giant panda to be released into the wild, and had to undergo three years of survival training. He will be monitored through a global positioning device attached to a collar.

Facing his new world, the panda hesitated for a second on Friday then wandered into bamboo groves 10 metres away.

Born into the China Giant Panda Protection and Research Centre in Wolong in 2001, Xiang Xiang was selected from more than 100 giant pandas bred in captivity for natural habitat training, mostly because he was strong and healthy, said experts.

He learned how to build a den, forage for food and mark his territory, and developed defensive skills by howling and biting, said Zhang Hemin, head of the panda research centre.

Zhang said they chose to release Xiang Xiang now because in late April his favourite food, bamboo shoots, are sprouting.

Xiang Xiang faces many challenges, one of which is parasitic infection, said Zhou Xiaoping, deputy chief engineer at the centre.

"Parasites can be fatal for a giant panda," Zhou said. "The bamboo shoots they eat in captivity are disinfected and scientists regularly check pandas for parasites."

There are more than 180 giant pandas living in captivity, and 1,590 in the wild, mostly in Sichuan.

Xiang Xiang's liberation marks a significant change in saving the endangered species, with the move to training them to live in the wild, said Zhao Xuemin, deputy head of the State Forestry Administration.

Chinese scientists had previously given priority to artificial-breeding and protection, Zhao said.

Plans are afoot to release other endangered species into the wild such as Chinese alligators, wild horses and red ibis (a kind of bird).


(China Daily)

Vocabulary:
 

global positioning device : 全球定位儀

bred in captivity: 圈養

forage for:搜尋(食物)

sprout:萌芽,發芽

parasitic infection:寄生性(疾病)感染

Chinese alligator: 揚子鱷

red ibis : 朱鷺

 
 
 




主站蜘蛛池模板: 桐梓县| 广安市| 保山市| 特克斯县| 大兴区| 蒙山县| 平罗县| 旬邑县| 皮山县| 古田县| 枝江市| 宝应县| 蓬安县| 南江县| 西吉县| 越西县| 永靖县| 宜都市| 武山县| 罗平县| 阳谷县| 涟源市| 鸡西市| 宽甸| 天等县| 平原县| 鞍山市| 贵港市| 温泉县| 东台市| 阿拉善盟| 湟中县| 东乌| 乌海市| 招远市| 凤山县| 金川县| 深泽县| 阿城市| 姜堰市| 禹州市| 长丰县| 鲜城| 梅州市| 宁安市| 穆棱市| 甘孜| 石景山区| 绥棱县| 渭南市| 黄龙县| 全南县| 桂东县| 勐海县| 嘉鱼县| 莎车县| 平武县| 文水县| 乌审旗| 宁陕县| 涟水县| 英吉沙县| 黎城县| 湘阴县| 高尔夫| 内黄县| 汝南县| 平原县| 宜章县| 兰考县| 原阳县| 五常市| 棋牌| 津南区| 来凤县| 承德县| 夏津县| 塘沽区| 阳谷县| 浙江省| 和田市| 鄯善县|