男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > Survival English > Business English  
 





  進出口買賣合同參考范文
[ 2006-06-09 09:49 ]

擬訂英文合同是進出口買賣中一項重要的工作。這個合同都包括哪些內容,其中的語言該怎么表達呢。下面給大家提供一段參考范文:

合同 CONTRACT
日期:                            合同號碼:
Date:                             Contract No.:

買 方: (The Buyers)              賣方: (The Sellers)

茲經買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:

This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

(1) 商品名稱:
Name of Commodity:

(2) 數 量:
Quantity:

(3) 單 價:
Unit price:

(4) 總 值:
Total Value:

(5) 包 裝:
Packing:

(6) 生產國別:
Country of Origin :

(7) 支付條款:
Terms of Payment:

(8) 保 險:
Insurance:

(9) 裝運期限:
Time of Shipment:

(10) 起 運 港:
Port of Lading:

(11) 目 的 港:
Port of Destination:

(12)索賠:在貨到目的口岸45天內如發現貨物品質,規格和數量與合同不符,除屬保險公司或船方責任外,買方有權憑中國商檢出具的檢驗證書或有關文件向賣方索賠換貨或賠款。

Claims:

Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers.

(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,發生在制造、裝載或運輸的過程中導致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責任。在不可抗力發生后,賣方須立即電告買方及在14天內以空郵方式向買方提供事故發生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負責采取措施盡快發貨。

Force Majeure:

The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.

(14)仲裁:凡有關執行合同所發生的一切爭議應通過友好協商解決,如協商不能解決,則將分歧提交中國國際貿易促進委員會按有關仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費用由敗訴方承擔。

Arbitration:

All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission. The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.

買方:                                         賣方:

(授權簽字)                                  (授權簽字)

(英語點津meggie編輯)

 
 
 




主站蜘蛛池模板: 逊克县| 武义县| 通化县| 呈贡县| 定州市| 舒兰市| 宁国市| 莫力| 宜宾县| 隆德县| 汉川市| 庄浪县| 石首市| 夏河县| 吉安市| 博兴县| 安国市| 山东| 新绛县| 临汾市| 闻喜县| 青川县| 信阳市| 桃江县| 曲周县| 西藏| 牙克石市| 晋州市| 福清市| 遂川县| 海南省| 红河县| 泸水县| 临武县| 东莞市| 聊城市| 密山市| 凤山市| 德庆县| 济源市| 锦州市| 静安区| 亚东县| 贺州市| 花莲市| 长丰县| 仲巴县| 垣曲县| 永嘉县| 陆丰市| 澄迈县| 贵定县| 饶河县| 台前县| 磐安县| 崇明县| 温泉县| 博客| 隆回县| 法库县| 肃北| 双桥区| 伊金霍洛旗| 马鞍山市| 金堂县| 手机| 怀仁县| 垦利县| 泗阳县| 余江县| 绥芬河市| 益阳市| 辉县市| 福安市| 金坛市| 葫芦岛市| 龙岩市| 沙洋县| 祁连县| 二连浩特市| 芜湖县| 大英县|