男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Business Hot Word  
 





 
如何表達“人民幣與美元掛鉤”?
[ 2006-06-29 13:57 ]

2006年全球城市生活費用排行榜新鮮出爐。在中國城市中,香港的生活費用在全球名列第4,北京名列第14位,上海則排名第20位。與去年相比,這些城市在“昂貴”城市排行榜上的排名都有不同程度的上升。專家分析,這與去年7月份,中國取消人民幣與美元單一掛鉤的匯率政策有關。

請看外電相關報道:The latest cost-of-living survey has thrown up more than a few surprises. Hong Kong, ranked fourth, was the most expensive Chinese city with Beijing coming in 14th. Shanghai was six places below the capital in 20th.

The move to peg the renminbi against a basket of currencies rather than just the US dollar was a major reason for cities on the Chinese mainland climbing up the scale, with Shenzhen rising 19 places, Guangzhou 11 places, Shanghai 10 places, Beijing five places and Tianjin up three.

在表達“人民幣與美元掛鉤”與否時,請注意peg一詞。Peg在外匯詞匯中指“釘住”,即“將本國貨幣按一個固定比率同一種外幣或金價掛鉤”。因此,“中國取消人民幣與美元掛鉤”,可以用以下方式來表達:

Chinese currency was no longer be pegged to the US dollar.

China scraped/ditched yuan peg to US dollar.

China abandoned the currency's decade-old peg against the US dollar.

報道中,The move to peg the renminbi against a basket of currencies rather than just the US dollar指“人民幣不再單一釘美元,而改為與一攬子貨幣掛鉤的匯率機制”。

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情
  《孔子》面向全球征集動漫形象

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網站






主站蜘蛛池模板: 赞皇县| 景宁| 集安市| 盘锦市| 南陵县| 朝阳市| 清流县| 澄江县| 柘荣县| 常熟市| 色达县| 阿克苏市| 东丰县| 徐汇区| 秦皇岛市| 平乡县| 涿州市| 南充市| 唐山市| 西城区| 福贡县| 巩义市| 柏乡县| 鄂温| 高淳县| 高密市| 高雄市| 长兴县| 延津县| 筠连县| 收藏| 彩票| 长治县| 静海县| 师宗县| 达日县| 独山县| 礼泉县| 东阿县| 山阴县| 宜川县| 四会市| 长宁区| 锡林浩特市| 北流市| 淮南市| 宁阳县| 桑日县| 桐庐县| 建瓯市| 承德市| 舞钢市| 晋宁县| 高阳县| 株洲市| 吉林省| 玛曲县| 民丰县| 湖北省| 永定县| 平远县| 青海省| 剑川县| 镇宁| 抚远县| 正宁县| 阳山县| 长子县| 芒康县| 叶城县| 同江市| 峨山| 九寨沟县| 钦州市| 涪陵区| 吉木乃县| 大足县| 漾濞| 苍南县| 嘉禾县| 蒙自县| 库车县|