男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
富士康戲劇性轉折 索賠金降為1元
[ 2006-08-31 10:13 ]

富士康訟案消息一經發布,輿論為之大嘩,近日成為大陸媒體關注的焦點和最火辣的網絡話題,連境外媒體也為此拔刀為大陸記者助陣。8月30日晚間,此事突然又現戲劇性轉折:鴻海集團(富士康)緊急召開高層會議,決定將求償金額降為1元人民幣,但是堅持訴諸法律,并將上海《第一財經日報》列為被告。同日,富士康的代工客戶之一蘋果電腦已表示,正在幫助解決富士康訴記者案。

 

 

A Taiwan-funded company has slashed its defamation claim against two Shanghai journalists from 30 million yuan (3.75 million U.S. dollars) to just one yuan (13 U.S.  cents).

An official at Hongfujin Precision Industry Co., a wholly-owned subsidiary of Taiwan's Foxconn that manufactures iPods for the U.S.-based Apple Inc, told Xinhua in a telephone call that the company would apply the Shenzhen Intermediate Court to unfreeze the journalists' assets, which include their homes, bank accounts and a car.

The official also said the company would add the China Business News, employer of the two journalists, to the list of defendants.

Weng Bao, a reporter involved in the case, also confirmed the news. "This is the victory of Chinese media," he said.

The company has filed a defamation suit against Weng and his colleague Wang You over a report alleging most of its workers had to work stand up 12 hours a day and some fainted with fatigue.

The decision followed several days of public debate during which the two journalists set up their own webblogs to express their grievance. Nearly two million people had visited the blogs by the middle of Wednesday, mostly voicing support for the journalists.

An on-line poll of 43,250 people launched by www.sina.com.cn showed on early Thursday that 48.1 percent of respondents believed that Hongfujin would lose the case, 41.22 percent argued that the company and journalists would reach an agreement, 5.81 believed the company would win and the remaining 4.87 were undecided.

The survey also showed 83.22 percent of the respondents believed the two journalists did not damage the reputation of the company.

However, a reader calling himself Fanhui, the Chinese for "Objection", said, "the news report is a little bit sensational. They should investigate the case thoroughly."

Apple Computer said Wednesday it was trying to settle a dispute over alleged labor abuses at its iPod factory in China, an awkward case highlighting the challenges big companies face in living up to their codes of conduct while outsourcing most of their production, AP reported.

The case also reflects the pressures Chinese journalists confront in doing their jobs.
 
(Agencies)

Vocabulary:
 


slash: 削減、降低

unfreeze: 解凍,解除(對資金)的凍結

grievance: 委屈,冤情

live up to: 遵守、實踐(諾言、原則、行為準則)

outsourcing: 外購

(英語點津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “高原反應”怎么說
  富士康戲劇性轉折 索賠金降為1元
  英國女性為“頭發”狂
  新專輯宣傳在即 杰西卡•辛普森不幸失聲
  今天是英國夫妻“吵架日”






主站蜘蛛池模板: 丁青县| 南木林县| 正蓝旗| 白朗县| SHOW| 通道| 莫力| 苗栗县| 郸城县| 苏州市| 宜兰市| 齐河县| 加查县| 房产| 泗阳县| 广水市| 洞口县| 明水县| 固镇县| 酒泉市| 西安市| 广昌县| 伊宁县| 南安市| 平乡县| 古田县| 兴安盟| 永济市| 齐齐哈尔市| 德昌县| 比如县| 卓尼县| 宾川县| 凤庆县| 章丘市| 玉环县| 杭州市| 天峻县| 徐闻县| 汉阴县| 沈丘县| 泽库县| 灌云县| 正镶白旗| 东海县| 黄陵县| 特克斯县| 西丰县| 达拉特旗| 思南县| 沙雅县| 马尔康县| 南丹县| 大英县| 诸暨市| 玉门市| 西乌珠穆沁旗| 铁力市| 西平县| 桂阳县| 永年县| 永定县| 瑞安市| 华坪县| 泾阳县| 贺州市| 尉氏县| 桦川县| 葫芦岛市| 麦盖提县| 灵寿县| 松滋市| 中卫市| 乐都县| 扎兰屯市| 阳东县| 普格县| 孟连| 左贡县| 冕宁县| 仙桃市| 波密县|