男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“辟謠”怎么說
[ 2006-09-04 10:00 ]

自好萊塢影后妮可·基德曼與歌手凱斯·厄本結婚不久,外界就一直盛傳妮可是奉子成婚,并不斷有狗仔拍到她疑似小腹隆起的照片。日前,妮可的發言人發表聲明,說妮可并沒有懷孕,“小腹隆起的照片”純屬捏造。

請看外電相關報道:Nicole Kidman's representative has blasted rumors that the actress is pregnant, and claimed that recent photos showing her with a bump have been doctored.

After a magazine paid ?ê10,500 for a picture supposedly showing her with a pregnant belly, the star felt it necessary to comment on the situation.

對于rumor(謠言)我們并不陌生,這里主要談一談與其相關的動詞搭配。

先說“辟謠”,除了和動詞deny搭配外,rumor也可做blast的賓語。Blast原指“炸彈爆炸”,后引申為“猛烈攻擊,(希望)破滅”,如:The candidate leveled a blast at her opponent.(候選人向她的對手發出攻擊);Prospects for peace have blasted.(和平的前景破滅了。)

“傳播(謠言)”可用動詞spread,circulate或broadcast;“捏造”謠言則用動詞fabricate。在報道中,doctor也指“篡改;捏造”,指用技術手段作假,如:to doctor the evidence(假造證據)。

另外,漢語中的“八卦”常用“gossip”(流言,謠傳)來形容。

(英語點津陳蓓編輯)

相關鏈接 剖腹產
奉子成婚
體格健美的新娘



            

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  不想卸任?-破解布萊爾的咖啡杯密碼
  歐“智能1號”飛船成功撞月
  《福布斯》百名女強人出爐 吳儀名列第三
  李娜2-0完勝皮爾斯 大逆轉挺進美網16強
  “辟謠”怎么說






主站蜘蛛池模板: 新晃| 余江县| 文登市| 栾城县| 泸溪县| 滁州市| 宣恩县| 登封市| 揭阳市| 北流市| 西乌珠穆沁旗| 玛纳斯县| 寻甸| 衡山县| 柘荣县| 云林县| 西青区| 荔浦县| 衡南县| 绥宁县| 镇坪县| 高碑店市| 塘沽区| 琼海市| 梧州市| 安丘市| 乐至县| 金湖县| 崇州市| 红桥区| 南开区| 娄底市| 彝良县| 兰坪| 博客| 舒兰市| 扎鲁特旗| 苍南县| 门头沟区| 呈贡县| 浙江省| 望江县| 准格尔旗| 库尔勒市| 山丹县| 聂拉木县| 吴忠市| 湾仔区| 文成县| 松潘县| 蒙山县| 晴隆县| 顺义区| 蓝山县| 浑源县| 鹤庆县| 周宁县| 拉萨市| 南雄市| 晋宁县| 太白县| 神木县| 永修县| 玉环县| 错那县| 磐石市| 商河县| 文山县| 夹江县| 呼玛县| 林周县| 呼图壁县| 绩溪县| 旌德县| 广东省| 巴里| 秭归县| 阿拉善盟| 太谷县| 舟曲县| 浦东新区| 屏东县|