男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
如何表達“倒賣門票”
[ 2006-09-13 16:06 ]

據報,丟臉的博茨瓦納足球官員布漢吉已宣布退出國際足聯執委會。理由嘛,當然是他的“倒票丑聞”。在今年德國世界杯期間,布漢吉倒賣了12張英格蘭隊與特立尼達和多巴哥隊比賽的門票,不幸被當場抓獲。

請看外電相關報道:A senior FIFA official, executive committee member Ismail Bhamjee of Botswana, was sent home from the World Cup in Germany for ticket scalping.

The 62-year-old Bhamjee sold 12 tickets for England's match against Trinidad and Tobago for $380 each. The tickets had a face value of $127 apiece.

報道中的ticket scalping就是“倒賣門票”,這里著重談下單詞scalp。

Scalp原指“頭皮”。到了17世紀,scalp延伸為“戰利品”——北美印第安人與敵人交戰時,若取勝,常把對方的頭皮剝下來作為“戰利品”。再之后,scalp指“轉手倒賣并從中獲利”,可做動詞,如to scalp tickets to the baseball game(倒賣棒球比賽的門票)。

相應的,販賣門票的“黃牛”可用ticket scalper來形容。如例句:We've got ticket to the "sting" concert from a scalper outside the stadium.(我們在體育場外從票販子手里買了“斯汀”演唱會的門票。)另外,在英國俚語中,spiv也可用來指代“黃牛”,可參看“詞海拾貝”:Spiv: 騙子,票販子

值得一提的是,報道中的face value指實際的“票面價”。

(英語點津陳蓓編輯)

相關鏈接Spiv: 騙子,票販子

            

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  如何表達“倒賣門票”
  披頭士樂隊將亮相英國郵票
  布蘭妮二度做媽媽 孩子為男嬰
  “布什遇刺身亡”亮相多倫多
  最新調查:性感廣告無法吸引女性






主站蜘蛛池模板: 吴桥县| 大姚县| 长寿区| 凤翔县| 古交市| 德州市| 玉环县| 若羌县| 织金县| 应用必备| 嘉禾县| 宣汉县| 台东市| 灯塔市| 临海市| 凌源市| 荃湾区| 留坝县| 云南省| 来宾市| 揭东县| 滁州市| 哈巴河县| 舞钢市| 永宁县| 兴仁县| 娄烦县| 陈巴尔虎旗| 塔河县| 开原市| 阿拉善右旗| 柳州市| 桑日县| 积石山| 桂平市| 淮滨县| 泽州县| 凌云县| 启东市| 连州市| 香格里拉县| 永州市| 南城县| 青阳县| 乐山市| 红原县| 堆龙德庆县| 中宁县| 玉龙| 新龙县| 林芝县| 汕头市| 仁寿县| 奉新县| 寻甸| 东乡县| 鄯善县| 微山县| 尚义县| 武鸣县| 巧家县| 邯郸市| 休宁县| 雅江县| 祁东县| 乐昌市| 美姑县| 乌恰县| 丹凤县| 云南省| 阿克| 云浮市| 昆山市| 青海省| 铜梁县| 西和县| 郸城县| 白城市| 静安区| 宿松县| 年辖:市辖区| 高淳县|