男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
如何表達“倒賣門票”
[ 2006-09-13 16:06 ]

據報,丟臉的博茨瓦納足球官員布漢吉已宣布退出國際足聯執委會。理由嘛,當然是他的“倒票丑聞”。在今年德國世界杯期間,布漢吉倒賣了12張英格蘭隊與特立尼達和多巴哥隊比賽的門票,不幸被當場抓獲。

請看外電相關報道:A senior FIFA official, executive committee member Ismail Bhamjee of Botswana, was sent home from the World Cup in Germany for ticket scalping.

The 62-year-old Bhamjee sold 12 tickets for England's match against Trinidad and Tobago for $380 each. The tickets had a face value of $127 apiece.

報道中的ticket scalping就是“倒賣門票”,這里著重談下單詞scalp。

Scalp原指“頭皮”。到了17世紀,scalp延伸為“戰利品”——北美印第安人與敵人交戰時,若取勝,常把對方的頭皮剝下來作為“戰利品”。再之后,scalp指“轉手倒賣并從中獲利”,可做動詞,如to scalp tickets to the baseball game(倒賣棒球比賽的門票)。

相應的,販賣門票的“黃牛”可用ticket scalper來形容。如例句:We've got ticket to the "sting" concert from a scalper outside the stadium.(我們在體育場外從票販子手里買了“斯汀”演唱會的門票。)另外,在英國俚語中,spiv也可用來指代“黃牛”,可參看“詞海拾貝”:Spiv: 騙子,票販子

值得一提的是,報道中的face value指實際的“票面價”。

(英語點津陳蓓編輯)

相關鏈接Spiv: 騙子,票販子

            

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  如何表達“倒賣門票”
  披頭士樂隊將亮相英國郵票
  布蘭妮二度做媽媽 孩子為男嬰
  “布什遇刺身亡”亮相多倫多
  最新調查:性感廣告無法吸引女性






主站蜘蛛池模板: 石门县| 依安县| 玉龙| 平舆县| 论坛| 顺平县| 紫阳县| 邹城市| 石景山区| 青川县| 靖江市| 双流县| 米脂县| 甘肃省| 盈江县| 多伦县| 磐安县| 木兰县| 巫山县| 卓尼县| 吉林市| 台湾省| 孟津县| 内江市| 原阳县| 西吉县| 千阳县| 安庆市| 东方市| 长顺县| 噶尔县| 华阴市| 石楼县| 手游| 南川市| 新野县| 获嘉县| 东乡族自治县| 卢氏县| 西藏| 哈尔滨市| 黄陵县| 绥芬河市| 老河口市| 澄江县| 五台县| 灵山县| 天峻县| 衡山县| 津市市| 牡丹江市| 双城市| 共和县| 光山县| 冀州市| 安泽县| 高唐县| 沙湾县| 合山市| 临西县| 南宁市| 桂东县| 华宁县| 麦盖提县| 大安市| 新河县| 邳州市| 伊川县| 永兴县| 临高县| 城固县| 兴国县| 和田县| 安仁县| 六安市| 右玉县| 青冈县| 丰原市| 南平市| 天台县| 梁山县| 临邑县|