男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 





 
如何翻譯“具有中國特色”
[ 2006-09-14 14:54 ]

作者:丁衡祁

  “中國特色” 通常被譯為with Chinese characteristics,但實際上它的翻譯方法很多,例如Chinese-style,the Chinese Way,in the Chinese context,China's identity,China-specific,with Chinese features等等。

  建設具有中國特色社會主義
The Third Plenary Session of the Eleventh CPC Central Committee convened at the end of 1978 blazed a trail for the building of socialism with Chinese characteristics / Chinese-style socialism.
The fundamental task of the state is to concentrate efforts on socialist modernization along the road of building socialism with Chinese characteristics / the Chinese Way.

    中國特色的素質教育
Caliber-focused Education the Chinese way

  中國特色的社會主義市場經濟
Socialist market economy with Chinese characteristics is the official term for the economy of the People's Republic of China. In order to understand what this term actually means in a Chinese context, it is necessary to first explain Chinese political theory.

  中國式的市場經濟
Deng's foresight and determination encouraged him to push through implementation and improvement of Chinese-style market economy, which maintained many "Chinese characteristics ...

  符合中國國情的市場經濟
However, in the Chinese context, a market-oriented economy that functions on commercial rather than politicized terms has been established.
A wave of market-driven economic reforms has started to take hold in North Korea, which has long resisted Chinese-style market liberalization.
既有中國特色又有世界的廣泛性
We must ensure that the World Expo in Kunming reflects both China's identity and the world's diversity.

  具有中國特色的課程
When introducing western-style MBA programs into China's business education, it is necessary to incorporate some China-specific courses / courses with Chinese features into them to reflect the Chinese reality.

  有些時候在同一篇文章里反復出現"具有中國特色"的字樣,這種情況在政論文章中是屢見不鮮的。假如我們把它們都千篇一律地翻譯為with Chinese characteristics,那么就顯得有些單調乏味。如果我們在翻譯時根據上下文的情況經常變換一下花樣,那么英文的可讀性就會明顯增強。

 

About the author:
 

丁衡祁丁衡祁,對外經濟貿易大學商務英語系教授,2002 年退休后被對外經濟貿易大學卓越國際學院聘為英語教學研究中心主任。曾任對外經濟貿易大學研究生部主任兼師資培訓中心主任。曾被派往中國駐美國舊金山總領事館任商務領事。曾在中央電視臺主講英語教學節目《奪魁》(Bid for Power)?,F為中國翻譯協會理事,《中國翻譯》雜志編委,中國譯協對外傳播委員會成員,全國翻譯專業資格考試英語專家委員會委員,中國日報網站英語點津“翻譯擂臺賽”特約專家,中國對外翻譯出版公司專家顧問委員會委員,中國進出口銀行英文譯審。

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     






主站蜘蛛池模板: 绵阳市| 浦城县| 屯门区| 竹山县| 黄石市| 孟津县| 井冈山市| 涡阳县| 屏东县| 潞西市| 将乐县| 武鸣县| 宣汉县| 张家口市| 石台县| 乐昌市| 延津县| 黄石市| 灯塔市| 和静县| 佛学| 都匀市| 河源市| 丹寨县| 黑龙江省| 荔浦县| 阿克| 海盐县| 呼玛县| 资溪县| 陈巴尔虎旗| 虞城县| 三门峡市| 阳山县| 阜新市| 唐山市| 井研县| 乌兰浩特市| 呼伦贝尔市| 台湾省| 金阳县| 慈溪市| 南郑县| 闸北区| 九龙城区| 阿合奇县| 从化市| 宾阳县| 博罗县| 巨野县| 竹山县| 芜湖县| 当雄县| 嘉祥县| 桓台县| 若羌县| 江陵县| 松阳县| 奉节县| 和政县| 穆棱市| 筠连县| 上饶县| 汝阳县| 济阳县| 嵊州市| 株洲市| 灵台县| 定边县| 贵阳市| 蚌埠市| 南阳市| 宾川县| 玉田县| 梁河县| 徐州市| 汉中市| 涿鹿县| 故城县| 海盐县| 克什克腾旗| 怀化市|