男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Normal Speed News  
 





 
Thai military coup leaders set up anti-corruption body
[ 2006-09-28 09:34 ]

The ruling military junta in Thailand has set up a powerful anti-corruption body to investigate allegations of graft in the administration of former Prime Minister Thaksin Shinawatra, who was overthrown last week in a bloodless coup.

The new nine-member committee, which includes Thai central bank officials, prosecutors and government auditors, began Monday to investigate accusations that members of Mr. Thaksin's administration abused power for personal gain.

The Thai military says it overthrew Mr. Thaksin last week because his government was corrupt and was dividing the nation.

Somphob Manarangsan, head of the economics department at Bangkok's Thammasat University, says the coup leaders will now be expected to set up effective anti-graft mechanisms.

"I think that one charge that people paid to the government is the corruption charge," he said. "And so the coup used this kind of charge as one of the major reasons to topple the Thaksin government. So I think that after the coup, they also have to clean up the country."

The new committee has one year to complete its investigations and forward cases to the Attorney General for prosecution.

The coup leaders have given the committee the power to confiscate or freeze the assets of politicians and their family members if found guilty of corruption, making it more powerful of Thailand's existing anti-graft agency.

Last week, the coup leaders revived that agency, the National Counter-Corruption Commission, to investigate corruption in general - but the commission cannot freeze assets. It can only seek to prosecute cases through the courts.

Somphob from Thammasat University says both corruption panels need to be transparent to gain the trust of the people.

"I think that they should conduct [themselves] in the very open way, very transparent way, and having the good governance, accountability, credibility and transparency," he said.

Mr. Thaksin, a former telecommunications tycoon turned politician, is now in exile in London where, he says, he is taking a rest from politics.

His wife, Pojaman Shinawatra joined him there Monday. She and their three children hold much of the family wealth.

Calls for Mr. Thaksin to resign intensified after his family earned $1.9 billion tax-free from the sale in January of the telecommunications company the prime minister founded. The public was outraged that their leader could earn such a large profit without paying tax, and months of street protests followed.

The leaders of the coup have declared martial law, suspended the 1997 constitution, banned political party meetings and restricted the press.

The junta has also promised to name a civilian prime minister by next week, and hold elections in October 2007.

Although polls show most Thais welcomed the coup, governments and human rights groups around the world have criticized it.

 


anti-graft agency : 反貪?rùn)C(jī)構(gòu)

(來(lái)源:VOA  英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯

 

 
 

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  New studies aim to expand knowledge of autism
  黑暗中的煙圈: Smoke rings in the dark
  Online movie sales take off for Disney company
  Becoming an explorer of family history
  Choosing between a college or a university






主站蜘蛛池模板: 钦州市| 河间市| 新余市| 高唐县| 南投市| 淄博市| 罗定市| 龙州县| 海原县| 晋江市| 蓝田县| 大埔县| 利辛县| 什邡市| 玛曲县| 社会| 彰化市| 宜黄县| 鹤岗市| 常熟市| 双江| 城步| 万源市| 衡山县| 商洛市| 娄烦县| 河池市| 东城区| 新沂市| 邵阳市| 曲松县| 巴林右旗| 禹城市| 佛冈县| 福清市| 唐山市| 铜川市| 浦城县| 彰化县| 金乡县| 广丰县| 新宾| 商河县| 通江县| 阳江市| 静宁县| 海林市| 德惠市| 乡城县| 曲松县| 祁东县| 余江县| 东辽县| 比如县| 许昌县| 临泽县| 德惠市| 鄂州市| 巴南区| 建德市| 休宁县| 阳西县| 会昌县| 务川| 北川| 黔西县| 布拖县| 会同县| 科技| 美姑县| 苏州市| 桓仁| 香港| 察雅县| 望城县| 吉木乃县| 莱州市| 监利县| 阜南县| 于都县| 遵化市| 台南市|