男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > Survival English > Business English  
 





 
交易標的(Object of Transaction)
[ 2006-10-08 09:07 ]

所謂交易標的,就是雙方當事人訂立合約所要規范的“客體”內容,例如汽車買賣合約,買方要給賣方價金,賣方要給買方汽車,所以“汽車”與“價金”就是這個合約的交易標的;又如房屋租賃合約,“租金”與“租賃標的物(即房屋)”就是交易標的。

既然任何性質的合約,都不能缺少交易標的之約定,交易標的條款便成為一般條款的一種了。

合約約定交易標的的方法可以大分為兩種。第一種是交易標的明確而簡單的情形,直接在合約本文中用一般條款表示清楚,例如下面這個股份買賣合約里的"一百萬股股份"和"五萬元人民幣"就是這個合約的交易標的:

Subject to the terms and conditions & set out in this Agreement, the Seller shall sell to the Buyer One Million(1,000,000)shares of (name of the company from which the shares are issued) at the price of Five Ren Min Bi (RMB¥5) per share, and in an aggregate price of Fifty Thousand RMB (RMB¥50,000).

依據本合約所規定之各項條件,買方將自己所有(發行股票公司名稱)公司之壹佰萬股(1,000,000)股份,以每股人民幣伍元,總價人民幣伍萬元之價格出售給買方。

subject to ...

"依據以下的各項條件"這句話也可以用"in accordance with ..."來代替。

terms and conditions

term和condition其實都是"交易條件"的意思,沒有什么區別,但是英文合約中習慣將兩個字合在一起使用,是非常普遍的寫法。

set out

這兩個字也可以用provided for來表示。

One Million (1,000,000)

既然已經用文字表示是一百萬股了,為什么還要在后面括號用數字再寫一次呢?顯然這是法律文件追求高度精確性與謹慎性的表現,避免合約撰寫人的一不小心造成嚴重的權益損失,或法律關系不明確。這是因為阿拉伯數字簡單好寫,依一般經驗法則來判斷,疏忽寫錯的機率應該比文字來得大,因此在無法以其它證據推斷原本當事人到底如何約定時,以文字為準是比較合理的方法。

如果交易標的很復雜冗長,甚至需要用圖表才容易表示清楚,例如股份出賣人有數個,當事人希望表明每人出賣幾股、股票序號各為何、股份屬于普通股還是特別股等等細節問題,此時可能就需要利用第二種方法:附件,這和上述附件用來輔助定義條款的道理和方法是一樣的,不再贅述。

(來源:中青網英語角 英語點津 Annabel 編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  輕松美語:“撮合”某人
  英文合約中其它常見的定義條款
  解釋和約概念,附件不可少
  賓館英語:使用須知
  交易標的(Object of Transaction)






主站蜘蛛池模板: 上思县| 沅陵县| 阜新市| 台江县| 龙江县| 沅江市| 锡林郭勒盟| 常宁市| 宜春市| 孟连| 临湘市| 台东市| 中牟县| 资源县| 周至县| 阿巴嘎旗| 信丰县| 新乡县| 东莞市| 璧山县| 蒲江县| 义马市| 云南省| 竹山县| 唐山市| 乐昌市| 彭泽县| 松阳县| 甘洛县| 阿勒泰市| 贵阳市| 三台县| 保山市| 曲松县| 阿克苏市| 车险| 牟定县| 宁津县| 阜城县| 晋中市| 丰都县| 冷水江市| 丹阳市| 香港| 宁陕县| 望谟县| 临漳县| 乐业县| 资阳市| 大同市| 阳泉市| 珲春市| 延边| 绍兴市| 万安县| 顺平县| 苗栗市| 灵丘县| 怀化市| 南安市| 尤溪县| 乌拉特前旗| 徐州市| 从化市| 乌兰察布市| 鄯善县| 疏勒县| 陈巴尔虎旗| 侯马市| 莱阳市| 平武县| 普定县| 元谋县| 皮山县| 莫力| 绥江县| 喜德县| 班戈县| 柳江县| 庆云县| 定襄县| 巴东县|