男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
萬圣節將至 試看中外“鬼”風俗
[ 2006-10-30 09:17 ]

面對中、西方文化的比拼,比如西方情人節VS東方七夕節、西方感恩節VS中國重陽節,孰是孰非,網上熱談高溫不退。對于明天的萬圣節,有數據統計,中國的“鬼”精靈屆時會史無前例。大家在狂歡、惡搞的同時,不妨也再來個比較:西方萬圣節VS中國鬼節。從這兩個節日的傳說來看,都是與鬼有關的。隨著時間流逝,萬圣節的意義逐漸起了變化,變得積極快樂起來。而中國陰歷7月15日也被認為是鬼門關大開,陰間的鬼魂回到陽間來控望親人,但卻增加了幾分沉重,在這一天,中國民間有在河中放船燈的習俗。

 

 

A spine-tingling statistic: China's ghost population will boom tomorrow. 

But there is no need to be frightened. This is only because Halloween is becoming more and more popular, with hordes of revellers dressing up as ghosts, goblins and witches.

This year the festival is being given a modern twist, as many young Chinese send e-Halloween cards and have online parties.

There is even a tug-of-war in cyberspace between supporters of Western ghosts in black cloaks, and fans of Chinese ones who stick out their long tongues. The latter group is calling for a revival of local ghosts as foreign ones begin to take over.

"There is a 'ghost festival' in China that is more than two thousand years old," one claimed at the popular online forum Tianya.com. "These 'expat ghosts' are not going to be the winners who take all."

No matter which side they are on, Chinese netizens have never shown such interest in ghosts.

Major websites in China such as Sina.com, Sohu.com and 163.com are all offering e-greetings for Halloween on their home pages. A popular e-card at Sohu.com featuring a cute black-cloaked, green-faced ghost has been sent more than 20,000 times.

Halloween in China is a "crazy night" for young people now, according to Sheila Shi, a website editor in Beijing.

The revellers probably don't know the origins of Halloween, which go back to ancient Celtic traditions in Ireland. According to Celtic mythology, November 1 marked the end of summer, and it was then that the boundaries between the natural and the supernatural were believed to disappear, and spirits of the dead moved freely among the human world.

It's interesting to see certain parallels with the Chinese ghost festival, also known as the Hungry Ghost Festival in southern China and Southeast Asia. It falls on July 15 of the lunar calendar, or mid-August of the Gregorian calendar.

On that day, Chinese legend says, the gate to hell is opened at midnight, and ghosts swarm into the world of human beings in search of food and money.

These ghosts, who have been starving for a whole year, will enter households if they cannot find enough delicacies in the street. Therefore, people in southern China traditionally put chicken, meat, vegetables, rice, tea and fruit on their doorsteps that day.

In other parts of the country people simply burn pieces of paper resembling currency notes, and in larger cities in East China, such as Shanghai and Hangzhou, the ghosts are now welcomed by candles lit along the street.

According to website editor Shi, the streets that night are empty in Chongqing, as few dare leave their house. "They say if a ghost finds you in the street and follows you back home, your family will have bad luck all year," she said.

"All in all, people should be very careful during the Chinese ghost festival; they have to keep away from ghosts and not offend them. It's really not as much fun as Halloween."

(Agencies)

Vocabulary:
 

goblin: 頑皮的小鬼,被認為常搞惡作劇

tug-of-war
: 激烈的爭奪、斗爭;拔河

black-cloaked:穿黑色長袍的(鬼)

(英語點津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  霍英東先生逝世
  萬圣節將至 試看中外“鬼”風俗
  朝鮮核試驗顯威力 韓國避孕套銷量大增
  北京奧運會競賽日程確定 游泳決賽上午舉行
  “強權政治”怎么說






主站蜘蛛池模板: 江津市| 延安市| 塔河县| 丰城市| 交城县| 磐石市| 德兴市| 农安县| 万全县| 巨野县| 新巴尔虎右旗| 贺州市| 新蔡县| 曲阜市| 新疆| 涿鹿县| 赣榆县| 改则县| 诸城市| 长岭县| 抚顺县| 郸城县| 尖扎县| 德兴市| 宁国市| 花莲市| 封开县| 五台县| 凌云县| 平果县| 敦化市| 新乡市| 犍为县| 龙游县| 图们市| 鄂托克前旗| 健康| 高雄市| 徐汇区| 巫溪县| 镇康县| 托克逊县| 城口县| 平度市| 凤冈县| 措勤县| 田阳县| 措美县| 长宁区| 平湖市| 新营市| 寻甸| 汽车| 甘泉县| 天水市| 金秀| 安乡县| 宿迁市| 永济市| 佛坪县| 甘泉县| 张北县| 迁安市| 常德市| 绥化市| 宝鸡市| 冷水江市| 江川县| 乌拉特中旗| 孙吴县| 舟山市| 西昌市| 宣威市| 六安市| 鄂州市| 双鸭山市| 黔西| 仙桃市| 昌图县| 深水埗区| 密山市| 九龙城区|