男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
妮可•基德曼——好萊塢片酬最高的女星
[ 2006-11-30 09:54 ]

捧走小金人就意味著財源滾滾不斷,這是好萊塢一條不成文的規(guī)矩。在2006奧斯卡眾影后收入排行中,澳洲麗人妮可·基德曼戰(zhàn)勝美國甜心朱莉婭·羅伯茨,成為本年度好萊塢最富有的女藝人。因成功飾演英國女作家Virginia Woolf(弗吉尼亞·伍爾夫),妮可·基德曼憑影片“The hours”(《時時刻刻》)獲2002年度奧斯卡最佳女主角獎。在過去一年里,妮可一系列“大膽角色”為其贏得高至1600萬-1700萬美元的片酬收入。不過,與好萊塢男星如妮可前夫湯姆·克魯斯相比,妮可的“高”收入似乎還相去甚遠(yuǎn)。

相關(guān)鏈接誰是最賺錢的廣告明星

 

 

File photo of actress Nicole Kidman walking in the town of Djakovica 100 kilometres (60 miles) west of Kosovo's capital Pristina October 15, 2006. Kidman was Hollywood's highest-paid actress in 2006, nudging America's sweetheart, Julia Roberts, from the top spot for the first time in five years, according to an annual showbiz earnings list. (Hazir Reka/Reuters)

Nicole Kidman was Hollywood's highest-paid actress in 2006, nudging America's sweetheart, Julia Roberts, from the top spot for the first time in five years, according to an annual showbiz earnings list.

Kidman, an Oscar winner for her 2002 portrait of Virginia Woolf in "The Hours," commands an estimated $16 million to $17 million per movie after a string of daring roles over the past year, entertainment trade paper The Hollywood Reporter said on Wednesday.

Kidman, 39, who was born in Hawaii but grew up in her parents' native Australia, is currently playing photographer Diane Arbus in the independently produced film "Fur." 

Kidman's acting fee still falls short of the $20 million per movie earned by fellow Oscar winner Roberts, 39, before the "Erin Brockovich" star put her blockbuster film career on hold to marry and have children.

Roberts gave birth to twins in November 2004 and made her Broadway debut this year in "Three Days of Rain." But she failed to make the top-10 movie actress salary list this year because she did not star in a live-action film released in 2006, the Hollywood Reporter said.

None of this year's 10 highest-paid actresses comes close to the $25 million salary commanded by such leading men as Tom Cruise or Jim Carrey for their roles in big-budget Hollywood movies.

The four actresses rounding out the top five on the 2006 list -- Reese Witherspoon, Renee Zellweger, Drew Barrymore and Cameron Diaz -- earned an estimated $15 million per film each.

They were followed by Halle Berry, Charlize Theron and Angelina Jolie at Nos. 6, 7 and 8 with acting fees of $14 million, $10 million and $10 million, respectively.

"Spider-Man" star Kirsten Dunst, 24, entered the list for the first time at No. 9 with a paycheck of between $8 million and $10 million, just ahead of former "Friends" star Jennifer Aniston, who earned an estimated $8 million per movie.

In addition to Kidman, five of the top 10 actresses were Oscar winners -- Witherspoon for "Walk the Line," Zellweger for "Cold Mountain," Berry for "Monster's Ball," Theron for "Monster" and Jolie for "Girl, Interrupted."

The list of top-earning actresses is part of The Hollywood Reporter's annual Women in Entertainment Power 100 issue, which hits newsstands on December 5.

(Agencies)

Vocabulary:

fall short of
:不足,達(dá)不到

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
因酗酒 妮可新婿入戒療所 親善大使妮可 出訪敏感地帶科索沃
首屆羅馬電影節(jié)請來妮可“叫板”威尼斯 Nicole Kidman gets “Urbanized”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  妮可•基德曼——好萊塢片酬最高的女星
  博客實名新動議:后臺實名前臺匿名
  永葆青春用哪招?整容手術(shù)成首選
  成功“換臉術(shù)”
  日本民眾最希望政府改善對華外交關(guān)系

論壇熱貼

     
  福娃英文名更改,為何事先不考慮好?
  男扮女裝,女扮男裝?
  請教高人:關(guān)于社保方面的詞匯
  評頭論足之妙語連篇
  常用英語口語1000句
  翻譯:老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪




主站蜘蛛池模板: 通海县| 江达县| 黑龙江省| 定襄县| 岳普湖县| 上杭县| 南召县| 马尔康县| 探索| 宁南县| 贡觉县| 桓仁| 镇江市| 漠河县| 治多县| 宜兰县| 申扎县| 泸西县| 万源市| 南充市| 雷州市| 滕州市| 泽库县| 漯河市| 和平区| 洛川县| 新巴尔虎左旗| 屏南县| 额敏县| 德惠市| 昌图县| 城固县| 板桥市| 五指山市| 兴国县| 呼伦贝尔市| 文登市| 连江县| 陵水| 崇仁县| 广州市| 纳雍县| 阿巴嘎旗| 华蓥市| 顺义区| 缙云县| 林州市| 邵阳县| 东安县| 肥西县| 静安区| 沙河市| 巴南区| 兴山县| 和龙市| 勐海县| 简阳市| 博客| 舞钢市| 平谷区| 湖南省| 博野县| 如东县| 兴城市| 沙湾县| 迭部县| 临安市| 宁晋县| 蕲春县| 弋阳县| 西安市| 辽阳市| 马公市| 建阳市| 拉萨市| 田林县| 拉孜县| 天台县| 金寨县| 高平市| 临湘市| 遂溪县|