男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
借社保案搞“敲詐”
[ 2006-12-01 15:40 ]

特別推薦:  《最新漢英特色詞匯》

上海高官的社保案還未平息,由“社保案”竟又引出這么一起“敲詐案”。據報,一男子涉嫌冒中紀委之名,向上海100多名干部發敲詐信、索取巨款。

請看《中國日報》相關報道:Police from Shanghai and Hebei last week worked together to arrest a man who had allegedly been passing himself off as an investigator from Beijing to blackmail high-ranking officials in Shanghai.

報道中的blackmail與extort互為近義詞,可以解釋為:“敲詐;勒索”。

Blackmail原指“進貢之物”,指早期生活于蘇格蘭邊境的居民為防止海盜搶劫,向有影響力的酋長們進貢的“財物”。隨著時間的推移,“貢品”開始慢慢演變為“勒索之物”或“勒索”。舉個例子:He tried to use the sexual scandal to blackmail the mayor.(他想利用性丑聞來敲詐市長。)

另外,順便提兩個與black相互搭配的詞組:“black sheep”指我們常說的“敗家子”,而“black lie”則用來指“用心險惡的謊言”。跟“black lie”意義相反的是“white lie”(善意的謊言)。

相關鏈接 趣解“早戀”

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
“結婚”妙語 拯救“少年犯”
住手!家庭暴力 The first face transplant 首例面部移植手術
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  借社保案搞“敲詐”
  “絕望主婦”伊娃不再絕望 與NBA球星訂婚
  性感克魯尼、皮特互嘲 老照片比比誰更土
  妮可•里奇當選年度最差穿著明星
  稀奇!揚子鱷“特許經營店”

論壇熱貼

     
  福娃英文名更改,為何事先不考慮好?
  男扮女裝,女扮男裝?
  請教高人:關于社保方面的詞匯
  評頭論足之妙語連篇
  常用英語口語1000句
  翻譯:老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪




主站蜘蛛池模板: 峨眉山市| 屯留县| 文安县| 海淀区| 龙南县| 阳山县| 禹城市| 射洪县| 松阳县| 恭城| 海城市| 揭阳市| 德钦县| 塔河县| 韶山市| 南充市| 新宁县| 岐山县| 剑河县| 小金县| 望奎县| 长白| 会泽县| 靖西县| 黑河市| 大渡口区| 呼伦贝尔市| 桦甸市| 丹寨县| 华池县| 乌拉特后旗| 易门县| 韶关市| 鹿邑县| 德兴市| 克什克腾旗| 阜阳市| 弥勒县| 安福县| 翼城县| 红原县| 博罗县| 延川县| 孝感市| 牟定县| 水富县| 无极县| 信阳市| 阿坝县| 许昌县| 织金县| 灵石县| 水富县| 华安县| 深水埗区| 漳州市| 绿春县| 怀远县| 邓州市| 隆安县| 怀安县| 吉水县| 桃源县| 肥东县| 古蔺县| 湖南省| 八宿县| 丘北县| 赤城县| 年辖:市辖区| 合水县| 怀宁县| 会宁县| 封开县| 泸定县| 游戏| 金秀| 财经| 金阳县| 河源市| 河池市| 志丹县|